Настоящие сказки Шарля Перро

22
18
20
22
24
26
28
30

Тафта – довольно плотная ткань с загадочным глянцевым мерцанием. Родина этого материала – Персия. Первоначально тафту производили из шёлковых и хлопковых волокон, что во многом увеличивало её стоимость. Позволить себе одежду из такого полотна могли только самые богатые и знатные люди.

54

*Унция (тройская унция) – единица измерения массы, равная 31,1 грамма.

55

Испанские пастилки – «сухие» благовония. Чаще всего представляют собой ароматические палочки: на тонкую щепку бамбука, наносится основа из угля или масалы (душистая смесь трав, состоящая из нескольких ингредиентов). Чтобы получить максимальный эффект, их поджигают.

56

Некромантия – вид магии, который предполагает общение с душами умерших; ассоциируется с чёрной магией и демонологией в целом.

57

Форейтор – кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей, запряженных цугом.

58

Сарабанда – старинный испанский танец; изначально подвижной и карнавальный.

59

Паспье – старинный французский танец, близкий к менуэту, но исполняющийся в несколько более живом темпе.

60

Эскулап (лат.), илиАскле́пий (др. – греч.) – в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог медицины.

61

Сент-Ив д’Альвейдр, Жозеф Александр, маркиз (1842–1909) – французский оккультист. Основатель учения о синархии (термин, употребляемый как противоположность «анархии»).

62

Балдахин – парадный матерчатый навес, неподвижный (сперва над ложем правителя, впоследствии над кроватями вообще), или переносный, водружённый над повозкой.

63