Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро

22
18
20
22
24
26
28
30

Изучив записи в блокноте, лежавшем перед ним, Мейер прошел к столу на другом конце комнаты. За этим столом сидел детектив Стив Карелла, прилежно печатая донесение, пытаясь подчинить себе машинку ударами указательных пальцев p6t"~ pVK.

— Стив, — сказал Мейер. — Ко мне только что приходил парень, который…

— Шшш, шшш, — ответил Карелла, продолжая ударять по клавишам, пока не закончил параграф. Потом он поднял голову.

— Ну так как? — спросил Мейер.

— Давай!

— У меня только что был парень, который…

— Почему бы тебе не присесть? Хочешь кофе? Попросим Мисколо приготовить нам немного кофе.

— Нет, не хочу я кофе, — терпеливо сказал Мейер.

— Значит, это не визит вежливости?

— Нет. У меня только что был владелец магазина радиодеталей на Калвер-авеню.

— Правда?

— Правда. И его магазин был ограблен два раза подряд. Первый раз вор украл генератор, не знаю, что это за чертова штука, второй раз кучу мусора, который валяется в магазине. И мне кажется, я вспоминаю…

— Ага! А что ты скажешь на это? — сказал Карелла. Отодвинув столик с машинкой, он открыл нижний ящик письменного стола. Бросив на стол кипу листов, он бегло стал просматривать их.

— Целая серия ограблений радиомагазинов, верно? — сказал Мейер.

— Да, да, — ответил Карелла. — Куда к черту делась эта бумага? — Он раскидывал бумаги по столу. — Посмотри на это. Сколько мусора в этом проклятом ящике! Этого парня поймали, н он уже отбывает свой срок в Кэстлвыо. Где же это?.. Ювелирные магазины… велосипеды… Почему это не подложат к краденым велосипедам?.. А вот он. Ты это имел в виду?

Мейер посмотрел на бумагу.

— Да, именно это, — сказал он. — Довольно странно, тебе не кажется?

Собственно говоря, в бумаге не было ничего странного. Это был просто список товаров, украденных из нескольких радиомагазииов за последние несколько месяцев. Оба детектива с разных сторон стола наклонились над списком, внимательно изучая его.

— Ну и какой вывод? — спросил Мейер.

— Не знаю.