— Ну тогда ладно, — сказал голос в трубке. — Пятьсот тысяч долларов в… — Кинг быстро нажал на рычаг, прерывая разговор. Отвернувшись от аппарата, он крикнул — Пит, иди к кухонному телефону. Сначала вызови полицию. Скажи им, что похищен Бобби и что у нас требуют выкуп в пятьсот тысяч долларов.
— Нет! — крикнула Дайана. — Нет!
— Потом позвони в телефонную компанию. Скажи им, что я повесил трубку во время разговора с этой сволочью…
— Почему ты это сделал? Ты повесил трубку, когда с тобой говорит человек, у которого в руках Бобби? Ты повесил трубку… — Голос изменил ей. Она снова бросилась к входной двери и крикнула в сгущающуюся темноту: «Бобби! Бобби! Бобби!»
— Я повесил трубку, потому что он обязательно позвонит еще раз, — сказал Кинг. — Телефонная компания может засечь его — а пока что я должен подумать. Я могу… Рейнолдс, принесите мою адресную книгу, она наверху. Там есть адрес одного частного детектива, к которому мы обращались, когда у Дайаны пропал жемчуг. Что-то вроде Ди Бари, его полное имя есть в книге. Позвоните ему и пусть он сейчас же приедет сюда.
— Да, сэр, — Рейнолдс побежал вверх по ступенькам.
Дайана, захлопнув дверь, подбежала к Кингу, стоявшему посреди- комнаты. — Ты сказал-пятьсот тысяч. Хорошо, позвони в банк. Прямо сейчас! Позвони им сию же минуту, Дуг. Мы должны достатв-для инх деньги. Мы
— Мы вернем его. Я дам им все, что они требуют. Миллион, если нужно. Я достану деньги. — Он крепко обнял ее. — Не беспокойся, дорогая. Пожалуйста, перестань дрожать. Попытайся…
— Я… постараюсь. Это… Это…
Из кухни выбежал Камерон. — Полиция сейчас будет здесь, Дуг, — сказал он. — Телефонная компания предупреждена. Они просят связаться с ними по другой линии, как только он еще раз позвонит.
— Ладно, иди на кухню. Когда позвонит этот аппарат, пусть они сразу же займутся делом.
— Хорошо, — сказал Камерон и снова выбежал из комнаты.
Рейнолдс спустился по лестнице с сокрушенным видом. — Я нигде не могу найти эту адресную книгу, сэр, — сказал он. — К сожалению. Я смотрел на телефонном столике, но…
— Я ее принесу, — сказала Дайана. С видимым усилием оторвавшись от Кинга, она выпрямилась и стала подниматься по лестнице. Когда она проходила мимо входной двери, та распахнулась, испугав ее.
— Ты меня звала, мам? — спросил Бобби Кинг.
Она недоверчиво моргнула. — Бобби! — И потом из ее груди вырвался крик — Бобби! Бобби, Бобби! — Она подбежала к мальчику, упала на колени и притянула его к себе.
— Эй, в чем дело? — спросил Бобби.
Кинг с пораженным видом уставился на мальчика. — Как… — начал он, потом повернулся к телефону и, сжав кулак, крикнул — Этот проклятый сукин сын соврал…
— Я больше не буду играть с Джеффом, мам, — пожаловался Бобби. — Я влез на дерево, как мне велел папа, но без всякой пользы. Я нигде не мог его найти.
— О чем ты говоришь? — сказал Кинг, вновь почувствовав беспокойство. Он взглянул на телефон. — Почему ты не мог его найти? Где он?