С уважением — ваш (беглый) преступник.
Максимилиана и Траудль Утцшнайдер прочли запись, подумали, что это шутка, выдумка опьяненной горным воздухом ранней пташки, но тем не менее для гарантии уложили книгу отзывов в рюкзак и занесли ее на обратном пути в полицейский участок. Там она и лежала сейчас на столе.
— По крайней мере одного этот шутник добился, — сказал Еннервайн, который еще не успел снять плащ. — Нам придется возобновить расследование по делу Сёренсена.
Мария достала большую лупу и повнимательнее стала рассматривать почерк легкомысленной записи. С возгласами изумления и профессионального удивления она изучала росчерки. Она была в своей стихии. Она писала свою кандидатскую диссертацию о многократных рецидивистах. О симулянтах («
Протокол допроса свидетелей обермейстером полиции Иоганном Остлером, номер дела 8458-000029-9/2
(Один микрофон свистит.)
Остлер: Проверка. Проверка. Двадцать один, двадцать два. Проверка. Проверка. Годится. Протокол допроса свидетелей обермейстер полиции Иоганн Остлер — время — сколько…
Свидетель: Сейчас четверть двенадцатого.
Остлер: Хорошо. Спасибо. Итак 11.15. Тогда — Траудль и Макс, хорошо, что вы здесь. Поздравляю с годовщиной свадьбы. А теперь прошу рассказать всю историю еще раз с самого начала.
Свидетель: Итак, Иоганн, это было так…
Остлер: Я полагаю, мы должны обращаться друг к другу на вы. Это официальный протокол.
Свидетель: Это так предписано?
Остлер: Нет, как тогда звучит такое:
Свидетель: Ну хорошо, тогда будем на вы.
Остлер: Итак. Что вы собственно сейчас видели, господин — скажи, а как твоя фамилия, Макс. А то я только знаю название твоего владения: Хаутерер.
Свидетель: Утцшнайдер моя фамилия. Зовут меня Хаутерер, я Максимилиан, а Утцшнайдер — так пишется.
Шваттке: Гм, позвольте мне вмешаться: я не совсем поняла, что вы сказали.
Остлер: Извините, это госпожа комиссар Шваттке, она из Реклингхаузена, там, очевидно, нет названий владений. Итак: название владения, дома в сельской местности в Баварии считается все еще первоначальной фамилией, с которой к человеку обращаются. То есть это имя рода, клана, баварской семьи.
Шваттке: