Заговор пластиковых ведьм

22
18
20
22
24
26
28
30

«Надо выпить, иначе не усну», – решил бородач, доставая из минибара спиртное.

– А теперь колыбельная, – произнес бородач, включая «Shine On You Crazy Diamond».

6

Мэрилин не спеша, лениво продвигалась вперед. Однако, ей очень хотелось, разогнавшись, преодолевать на высокой скорости большие расстояния. Не терпелось ощутить знакомое, но, увы, давно позабытое чувство свободы. Хотелось уплыть далеко-далеко и не возвращаться никогда назад. Но судьба сыграла с Мэрилин злую шутку. Заточенная в ограниченном пространстве она пронзала людей холодным, ненавидящим взглядом загнанной хищницы.

Порой, Мэрилин хотелось полностью расслабиться. Не двигаться вообще. Ни вперед, ни назад, ни влево, ни вправо. Замереть на месте. Но останавливаться было нельзя. Ведь жизнь заключается в постоянном движении. Даже спать подобно людям Мэрилин не могла. Разве что «половинчатый сон», как принято говорить у них.

Вынужденное передвижение по замкнутой траектории постепенно стало привычкой. Привычкой, к которой не хотелось привыкать. Привычкой, сама мысль о которой отталкивала своей непривлекательностью.

Вот и хотела Мэрилин разогнаться, что есть силы, и разбить преграды, или же разбиться насмерть самой. Развить дикую скорость и воспарить в свободном движении навстречу будущему. Она и не догадывалась, что, даже разбив преграды, в любом случае обрекала себя на неминуемую гибель. Возможно, так именно и думала Мэрилин. А, может, ее мозг был занят другими мыслями? Кто знает?…

Нарезая круги, Мэрилин с ненавистью разглядывала трех девушек, завороженно наблюдавших за ее изящными, плавными движениями.

7

Страх не отпускал. Томительное ожидание развязки и неизвестность выматывали нервы. Никто не знал, сколько часов длился сон. Оставалось только гадать, ночь ли на дворе или день.

Чтобы как-то отвлечься от тревожных мыслей, девушки обсуждали отвлеченные темы, но любая беседа неизменно сводилась к одному и тому же. Истерические срывы сменялись томительным молчанием. Выплакавшись, подруги впадали в состояние полной опустошенности.

Ника беспрерывно дымила. Сигарет попросили и некурящие подруги.

– Девочки, а если с ним что-то случится? Что, если он не вернется обратно? Тогда мы умрем здесь от голода, – побелев и закашлявшись с непривычки, сказала Лейли. – Эх… Пропали наши миллионы.

– Да погоди ты со своими миллионами. Самим бы выжить, – перебила ее Айбениз, бросив едва прикуренную сигарету в раковину.

– Что за проклятье. Ни фига не помогает, – нервно произнесла Нигяр. – И… это… Не умеете курить, не переводите добро.

Обычно курение действовало на Нику успокаивающе, но не в этот раз. Несмотря на недовольство подруг, ей не сиделось на месте. И Нигяр продолжала монотонно измерять шагами расстояние между стенами.

Подойдя к серванту, она открыла дверца и, опустившись на корточки, выложила на пол несколько консервных и стеклянных банок.

– Заняться нечем? – спросила раздраженно Айбениз.

– Не твое дело. Лежишь себе и лежи.

Нигяр дотянулась рукой до задней стенки серванта. Неожиданно дощечка поехала в сторону.