Ниока: Фламберг. Вторая жизнь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Зачем явились?

В любой другой ситуации на подобное высказывание на нас бы открыли охоту. Но эта женщина повела себя очень мудро.

— Принимая во внимание всё вышесказанное, это и является причиной, почему император поручил такое важное дело, как доставить это письмо, нам. — он протянул свиток. — Лично в руки Госпоже.

Любой другой правитель бы попросил стражника принести свиток, но эта бесстрашная женщина лично спустилась по ступенькам и подошла к нам на расстоянии вытянутой руки. Взяв из руки Никифора свиток, она тут же развернула его и принялась читать содержимое, попутно меняясь в лице.

— Проводите наших гостей в зал ожидания. — после отданного приказа она обратилась к Никифору. — Поймите сами, ничего лучше мы вам предоставить не можем.

— Мы понимаем. Ситуация не простая.

Через мгновение мы уже сидели в просторном помещении на мягких диванах. На столике напротив остывал травяной чай, к которому никто даже не притронулся.

— И долго нам ещё здесь ждать? — развалившись на кресле, продолжал ныть Грег.

— Уверена, что королева пишет ответ так быстро, как только может. — Надя что-то химичила с чаем.

— Ха… ещё обратно идти. Может, нам предоставят карету?

— Это вряд ли.

— Мы столько лет путешествуем. Неужели никто из нас не захотел изучить телепортацию? А, Мик?

— Почему я сразу?

— Ну это же ты у нас гений магии. Эксомаг как-никак. Если уже не выше. Кстати, давно хотел спросить. Если ты такой супер-пупер волшебник, почему предпочитаешь ближний бой?

— Не твоё дело.

— Бука. — и снова он что-то пробурчал себе под нос.

— Господа и госпожи, — в помещение зашёл дворецкий и протянул свиток, который взяла Афина. — ответ на письмо вашего императора.

— Не прошло и года. — оживился Грег.

— Простите за столь длительное ожидание. Позвольте вас сопроводить.

— Да мы и так дорогу знаем, можно не провожать. — он в спешке вышел в коридор, а мы последовали его примеру.