Хэриб. Чужестранка для шейха

22
18
20
22
24
26
28
30

Мои дорогие читатели, история Ксении и Нафиза закончилась. Им через многое пришлось пройти, перенести потери и сложности. Но они справились, поставив любовь превыше всего.

Я от души благодарю каждого, кто ждал выхода каждой главы, поддерживал комментариями и лайками. И рада всем, кто пришёл читать уже завершённый роман. Вы – моё вдохновение!

Приглашаю вас пообщаться в свой телеграм – канал https://t.me/mashamalinovskayawriter и группу Вконтакте https://vk.com/malinovskaya_mary Информация о новинках, акциях, скидках, розыгрыши и подарки, визуализация героев, а также общение с автором и другими читателями. Буду рада каждому!

Сноски

1

Хэриб – с арабского чужестранка. Также это арабский вариант имени Ксения.

2

Выдуманное мероприятие.

3

Имя шейха и название эмирата выдуманы автором данного произведения. Любые совпадения с реальными лицами или территориями являются случайными и не имеют исторической, религиозной или политической окраски.

4

Бишт – специальный плащ, который разрешено носить только шейхам и правителям, не является повседневной одеждой.

5

Гутра – традиционный арабский платок.

6

Сайеда – принятое в исламе обращение женщины к женщине выше по статусу – госпожа.

7

Названия города и оазиса выдуманы автором произведения.

8

Руб аль-Хали – пустыня к востоку от оазиса Лива в эмирате Абу-Даби, недалеко от границы ОАЭ с Саудовской Аравией.