Лука Витиелло

22
18
20
22
24
26
28
30

Мои глаза осмотрели беспорядок в ресторане. Пули из Русских оружий валялись на полу.

— Должно быть, предатель сказал братве, где его найти. Мало кто знал об этом.

— Наверное, один из наших дядей.

— Наверное. Вопрос в том, сколько человек было вовлечено, и как это доказать.

— Мы..

— Ложитесь! — закричал Чезаре. Раздались выстрелы.

Мы с Маттео упали на пол, когда пули пронеслись по ресторану.

Я вытащил пистолет и пополз к бару. Маттео был рядом со мной. Снаружи мои люди кричали и стреляли.

Выглянув из-за стойки, я попытался разглядеть нападавших. Должно быть, они ждали нашего прибытия на соседних крышах, или кто-то предупредил их, что мы с Маттео пришли повидаться с отцом. Гребаный предатель в наших рядах.

Я начал стрелять пулей за пулей в направлении стрелков, позволяя своей ярости поглотить меня, позволяя ей направлять мои действия.

В конце концов, мигающие огни полиции заполнили темноту. Я сунул пистолет в штаны, прежде чем выйти из ресторана с поднятыми руками, мой пульс стучал в висках.

Чезаре пытался поговорить с полицией, но они уже вытащили оружие. Он указал на меня. Один из полицейских подошел ко мне, в то время как его коллеги направили оружие на меня и моих людей.

— Вы здесь главный?

Какое-то мгновение я просто смотрел на этого человека, прежде чем до меня дошла реальность. Все смотрели на меня, когда я стоял весь в крови среди разбитого стекла. Теперь вся эта неразбериха была на моей совести. Мои люди ожидали, что я найду ответственных за это людей, чтобы отомстить, чтобы сохранить Фамилью вместе.

— Я Капо Фамильи.

Я почти не слушал офицера. Это не их дело. А мое, и я справлюсь с этим. Я найду людей, которые сотрудничали с братвой, чтобы убить моего отца, и попытаться убить Маттео и меня — снова.

Мой гнев поднимался все выше и выше. Вскоре район кишел солдатами и полицией Фамильи. Вскоре прибыл советник моего отца Бардони.

— Где наш капо?

Я посмотрел на него сверху вниз. Человек моего отца.

— Он стоит перед вами.