Асад все понял. Он осторожно расстегнул куртку покойного и обнаружил под ней рубашку, идеально новую и выглаженную, как будто ее только что вынули из упаковки. Парень и в самом деле готовился отправиться прямо в рай.
– У него бумажник во внутреннем кармане, – сказал Асад и протянул его Веберу.
Тот принял его слегка дрожащими руками. В скором времени ему придется в прямом эфире поджариваться на медленном огне, давая объяснения относительно смерти двух своих сотрудников.
– Согласно автомобильным правам, ему девятнадцать лет и два дня, день рождения у него был позавчера, – сказал Вебер. – Да, и права он использовал не очень много, получил их четыре месяца тому назад. Еще тут читательский билет библиотеки, которая расположена на одной из соседних улиц. Имя – Мустафа. Мне всегда казалось, что это очень приятное имя. – Он протянул бумажник технику. – Мы приложим все силы, чтобы выяснить, как им удалось склонить его к такому отчаянному поступку.
Подошли и другие техники. Все карманы покойного были тщательно обследованы, содержимое выложено на пластиковую скатерть на земле. Белый носовой платок, письмо из муниципалитета, двадцать пять евро купюрами и монетами, ключи, которые больше никогда не пригодятся. И записка.
– Голубь? – Вебер покачал головой. – Это что, намек на молодого человека…
– Как это понимать? – спросил один из его сотрудников.
– Возможно, бедолага был почтовым голубем, который должен доставить весточку, заплатив за это своей жизнью. Насколько же циничен этот чертов Галиб!
Асад глубоко вздохнул. Уж теперь-то они должны понять, с кем имеют дело. Галиб был воплощением зла, ни больше ни меньше.
Асад долго смотрел на записку.
Там сказано, что у него не очень много времени.
«Не очень много времени»!
А Берлин бесконечно велик.
42
Роза
Пока Роза и Маркус Якобсен проясняли в интернете историю с латинским лозунгом «perseverando», Гордон усиленно работал на своем компьютере.
– Я только что отправил портрет парня в школу-интернат в Багсвэре, – сказал он. – Надеюсь, что сработает.