— У тебя все еще есть этот запасной билет?
Она кивает. — Просто дай мне взять свою сумочку.
Когда она выходит и закрывает за собой дверь, я понимаю, что никогда раньше не видел Делейни такой нарядной. Ее светло-каштановые волосы убраны с лица с помощью косичек и бриллиантовых заколок. Черное платье, которое на ней надето, сверкает, отражая свет, с глубоким вырезом и откровенно. Поскольку она самая близкая мне младшая сестра, пусть кто-нибудь попробует приударить за ней сегодня вечером. Мне нужен был выход для этого сдерживаемого разочарования.
***
Место встречи заполнено поддерживающими друзьями и семьей, но я уверен, что мы здесь единственные из-за Саванны. Мы с Делейни сидим в нескольких рядах от сцены. Лично я не хочу, чтобы Сев видела меня здесь, и Делейни согласилась, объяснив, что мой вид может застать ее врасплох и заставить все испортить.
Мы наблюдаем, как танцоры приходят и уходят со сцены, кажется, часами, но Саванну еще никто не видел. Даже рутина, которую я наблюдал, как она репетировала с Леннон, исполняется как соло. Я в замешательстве смотрю на Делейни, но она только качает головой и улыбается. Наконец, на сцену выходит директор танцевальной студии. Она женщина средних лет и женская версия Брейди.
— Большое вам спасибо, что пришли сегодня вечером, — говорит она в микрофон. — Финальное представление — это то, что даже я смогла увидеть только вчера вечером. Она была полностью поставлена самой танцовщицей и доведена до совершенства всего за четыре дня. Поэтому, пожалуйста, сложите руки вместе для чрезвычайно талантливой Саванны Монтгомери, исполняющей
Все аплодируют, и Делейни выпрямляется на своем месте, но сцена остается пустой — до тех пор, пока не заиграет музыка. Это простая мелодия из музыкальной шкатулки с добавлением детского смеха. Двое маленьких детей идут по сцене, держась за руки и игриво подталкивая друг друга локтями.
Внезапно мелодия становится зловещей, и двое танцоров постарше выходят, чтобы увести маленького мальчика. Девочка лихорадочно ищет, бегая взад и вперед со страхом на лице, прежде чем уйти со сцены задом наперед, в сторону, противоположную той, куда увели мальчика.
Она перемещает свое тело по сцене с изящной легкостью, подпрыгивая в воздухе, как будто у нее есть способность летать. Ее вращения выполнены идеально, и когда она из них выходит, вы можете видеть боль в ее глазах.
Брейди стоит в дальнем углу сцены спиной к толпе, неподвижный и твердый, даже когда Саванна колотит его по спине и тянет за куртку.
Она возвращается к тому, чтобы вкладывать свое тело в каждое движение, следуя за каждым другим так, как не смогла бы ни одна другая танцовщица. Она не просто разыгрывает спектакль, она изливает свою душу.
Когда начинается второй куплет, Брейди начинает двигаться. Это как будто они противостоят друг другу, оба сердитые и не желающие уступать. Затем мост рушится, и он оказывается у нее перед лицом. Она замахивается на него каждой рукой, только для того, чтобы он поймал оба ее запястья — инсценировка нашего первого поцелуя. Ее тело обмякает, когда он держит ее и кружит их.
Выпрямившись, она поворачивается лицом к зрителям, и Брейди поднимает ее за талию. Это блестящий ход, который показывает не только их силу, но и их доверие друг к другу. Они вдвоем синхронно перемещаются по сцене, пока снова не оказываются лицом к лицу. Когда звучат последние ноты, она умоляющими глазами наблюдает, как он хватает маленький кулон и срывает его с ее шеи, прежде чем повернуться и медленно уйти со сцены.
Саванна падает на землю, тянется к нему одной рукой, а другой хватается за грудь. Все помещение погружено в тишину, а из ее глаз текут слезы. С болезненной окончательностью она кладет голову на сцену, и рука, которая сжимала Брейди, расслабляется.
Это столь же душераздирающе, сколь и красиво, и в одно мгновение весь зал поднимается на ноги. Крики и аплодисменты оглушительны, поскольку ее хвалят за такое потрясающее выступление. В аудитории нет ни одного равнодушного человека — включая меня. Особенно я. В то время как все они смотрели танец, я видел историю. История о нас.
Глава 24
Всю ночь я не могу выбросить этот танец из головы. То, как она двигалась. Боль запечатлелась в каждой ее идеальной черте. Даже просто наблюдая за ней, мое сердце разрывалось. Она взяла нашу трагическую историю и сумела превратить ее во что-то прекрасное. Превратила это в искусство.