До свадьбы у Ш. – племянница Д. Бонхёффера Рената Шляйхер (дочь Урсулы, сестры Дитриха) вышла замуж за Эберхарда Бетге, друга Бонхёффера и адресата его писем из тюрьмы.
Жан Поль (собственно Иоганн Пауль Фридрих Рихтер, 1763–1825) – немецкий писатель. В тюрьме Бонхёффер прочитал его романы «Зибенкез» и «Годы шалостей».
Гуго Вольф (1860–1903) – австрийский композитор и музыкальный критик, мастер немецкой песни (в его наследии около 300 песен). Писал на стихи Э. Мёрике, И. В. Гёте, Й. Эйхендорфа и др.
Письмо от 15.5.43…старина Шёне – Рихард Шёне, бывший генеральный директор берлинских музеев. Семейство Шёне жило в Берлине (в «профессорском» районе Груневальд) по соседству с Бонхёфферами – в доме напротив.
Адальберт Штифтер (1805–1868) – австрийский писатель. Бонхёффер читал в заключении его романы «Бабье лето», «Витико» и другие произведения.
vita contemplativa – созерцательная жизнь (лат.).
Траппист – монах Траппистского ордена (выделившегося из Цистерцианского ордена в 1664 г.), получившего название по местности JIa Трапп в Нормандии, где был основан первый монастырь такого рода. Орден относится к медитативным, созерцательным. Обет молчания и улыбка – характерные признаки монахов-траппистов.
Генрих Шютц (1585–1672) – выдающийся духовный и светский композитор, автор первой немецкой оперы «Дафна».
…знанием которого я обязан Р[енате] – подразумевается ее муж – Эберхард Бетге.
Проповедь по случаю бракосочетания……пятая заповедь – «Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе» (Исх. 20, 12).
Жена должна в муках рожать детей – см. Быт. 3, 16, 19.
Письмо от 4.6.43Вознесение – христианский праздник, отмечается на 40-й день после Пасхи. В этот день Церковь вспоминает вознесение воскресшего Иисуса Христа на небо (см. Лк. 24, 50–51; Деян. 1, 9).
«История христианских деяний любви» Ульхорна – имеется в виду трехтомник Ульхорна о христианской благотворительности: Uhlhorn G. Die Christliche Liebestatigkeit. 3 Bd., 1896.
«История церкви» Холля – подразумевается третий том сборника статей Холля по церковной истории: Holl К. Gesammelte Aufsдtze zur Kirchengeschichte. Bd. III. Der Westen. См. ниже комментарий к письму от 31.10.43.
Письмо от 14.6.43Троица (Пятидесятница) – христианский праздник, отмечается на 50-й день после Пасхи. В этот день церковь вспоминает явление Духа Божия в церкви – сошествие Св. Духа на апостолов (см. Деян. 2, 1–4), зримо проявившееся в «чуде с языками»: «И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили на каждом из них. И исполнились все Духа Святого и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать» (Деян. 2, 3–4).
…вавилонское смешение языков – см. Быт. 11, 1–9.
Фриц Ройтер (1810–1874) – писатель, писавший на нижненемецком диалекте (пляттдойч). В тюрьме Бонхёффер читал его романы «Из времен моего заключения», «Без крова».
Р. – Рената Шляйхер.
Письмо от 24.6.43Петер Бамм – псевдоним Курта Эммриха (1897–1975), швейцарского врача и писателя, объездившего многие страны.
Письмо от 3.7.43…конфирмация моей крестницы – Марианны Ляйбхольц, племянницы Бонхёффера (дочери Сабины).