Последствия

22
18
20
22
24
26
28
30

– Теперь мы друзья. Я буду ждать, когда и ты расскажешь мне свою историю. – наивно улыбнувшись так по-детски, что Василика подумала, что Элисса считает её ребёнком, на что разозлилась, закончила девушка.

– Я подумаю.

От счастливой улыбки Элиссы, Василика отвернулась и продолжила заниматься монотонной работой.

Через три дня Элисса смогла встать на ноги. По прошествии недели с помощью Антипатроса и Мелиссы, а иногда и самостоятельно, девушка начала ходить по дому, и вскоре ей было разрешено выходить на улицу, но проходила она не далеко и возвращалась, дойдя до стены соседнего дома. В целом реабилитационный срок занял один месяц. Выздоровевшая Элисса не могла оставаться в госпитале, и, несмотря на все уговоры, Олиссеус отказывался оставить её в своём доме, и Антипатросу и Мелиссе оставалось просить односельчан приютить девушку.

Деревня хотя и была не бедная, но Элисса догадывалась, что в некоторых семьях количество еды и места в доме рассчитано ровно на число её членов, и они физически не смогут помочь ей. Когда Мелисса ушла опрашивать последних кандидатов, а Антипатрос проводил урок в школе, Элисса решила действовать. Она задумала показать Олиссеусу, что будет небесполезна в хозяйстве стариков.

В основной комнате его застать не удалось, поэтому девушка продвинулась дальше- в мастерскую, у двери в которую услышала скрип гончарного круга.

– Добрый вечер. – добивалась успехов Элисса и в греческом, и она с чётким произношением с уже не резавшем слух приглушённым акцентом, поздоровалась с работающим Олиссиусом.

– Привет. Уже чувствуешь себя как дома? – продолжая нажимать на глину, спросил старик.

– Да. У вас мне нравится больше, чем в моём родном краю. – притворяясь, что приняла замечание за вопрос, восхищённо ответила Элисса.

– А учить язык тебе долго придётся.

Как будто от стеснения Элисса промолчала и неспеша подошла к Олиссеусу.

– Можно попробовать? – показывая на очертание горшка, наклонившись, проговорила она.

– Если ты знаешь, что делать- садись.

Олиссеус усмехнулся, но помог девушке, которая часто наблюдала за работой мастера и знала очерёдность выполнения работы и функции приспособлений. Сев на табурет, Элисса начала вращать ногами маховик, который в свою очередь раскручивал планшайбу и гончарный круг с закреплённой на нем глиной. Обхватив материал руками, она начала придавать ему форму продолговатого, узкого стержня. Не рассчитав силу, с которой она давила на края, Элисса вытянула глину так высоко, что, когда она на секунду отняла руки, заготовка согнулась и упала- вязкая порода разбрызгалась по полу, затекла между кругом и валом.

– Скорее! Неси воду. – закричал Олиссеус, отталкивая Элиссу.

Пока девушка быстро шла на кухню, бегать она ещё не могла, опытный гончар начал очищать механизм от глины. Вскоре ему была доставлена вода и ткань, предусмотрительно захваченная Элиссой. Около двадцати минут они вымывали остатки глины из желобков пола и инструмента.

– Чем тоньше дерево, тем раньше оно упадёт. Слышала? – встревоженно спросил Олиссеус, закончив работу и усаживаясь на табурет.

– Там, откуда я родилась, растений было мало, а деревья были маленькими. – вжившись в образ, парировала Элисса.

– Но смысл ты поняла. – проскрежетал старик.

Пока девушка оттирала глину, мысли её заняты не были и в памяти её пролетел образ Вячеслава Владимировича, о котором она надеялась узнать в деревне и, остановив работу, спросила: