Раз за разом. Doing it All over.

22
18
20
22
24
26
28
30

"Так, послушайте!", - крикнул мой отец, делая шаг вперёд. – "Мой сын…"

"Отец", - резко вставил я, используя свой взрослый голос, – "не обращай внимание. Всё будет хорошо."

Отец замолчал с открытым ртом. По нему нельзя было сказать, что он был готов оставить всё как есть, и я был до абсурда тронут этим. Мой отец, самый мягкотелый человек, которого я знал, казалось, был готов дойти до насилия, потому что кто-то оклеветал репутацию его сына.

"Всё в порядке, пап", - сказал я ему снова. – "Забудь."

"Иди сюда, Нина!", - повторил мистер Блэкмур. – "Сейчас же!"

"Билл?", - жалостливо спросила Нина.

"Иди, Нина", - сказал я ей. – "Поговори с ним. Так будет лучше. Только подожди, пока он немного остынет. И помни, я люблю тебя."

"Любишь?!", - повторил он. – "Ты и правда…"

"Эй!", - рявкнул я, делая шаг вперёд и упиваясь в него взглядом.

Это произвело эффект, на который я рассчитывал. Он замолчал и посмотрел на меня.

"Вы получили то, зачем пришли", - сказал я ему. – "Нина уходит с Вами. Да, Нина?"

"Да", - хныкнула она.

"Вам незачем больше стоять здесь и кидаться в меня оскорблениями. Просто уходите."

Мы продолжили молча пялиться друг на друга, и по его глазам я видел, что он начинал понимать, что имеет дело не с обычным подростком. Наконец, он кивнул.

"Пошли, Нина", - сказал он ей. – "Мы уходим."

Она взглянула на меня в последний раз и последовала со своим отцом за дверь. Она села в машину своей мамы, а мистер Блэкмур в свою. Секунду спустя они исчезли, оставив меня и отца стоять в дверном проёме.

Мы взглянули друг на друга.

"Видимо, мистеру Блэкмуру ты не очень нравишься, да?", - мягко спросил он.

Я попытался сдержать улыбку.

"Видимо", - согласился я.