Кровная связь

22
18
20
22
24
26
28
30

Маленькие милости пока.

Я роюсь в ящиках, пока не нахожу один, полный очень специфического девчачьего дерьма. Я очень горжусь собой, когда сохраняю спокойствие, быстро посылая ему: «Чьи это вещи?».

Его ответ мгновенен и забавен: «Твои. Если тебе нужно что-то, чего там нет, просто скажи мне».

Я не буду падать в обморок от такой элементарной доброты, черт возьми. «Этого достаточно. Спасибо».

Я расчесываю волосы, чтобы больше не выглядеть так, будто Норт и его теневые щупальца выебали из меня душу, а затем собираю их в высокий хвост. От такого малого количества движений у меня уже перехватывает дыхание, и когда я возвращаюсь в комнату Норта, то сразу же направляюсь к кровати. Грифон помогает мне устроиться, натягивает на меня одеяла и отгоняет от меня теневого щенка, пока я не устроюсь. Я немного удивлена, что он позволил ему это сделать, но как только он отходит, Брут снова накрывает меня.

Грифон протягивает мне стакан воды и говорит: — Я отправлю его домой прямо сейчас, если он слишком тяжелый. Дэвенпорт поднимется позже, чтобы осмотреть твою ногу и закончить заживление; давай не будем травмировать ее снова, потому что ты портишь существо.

Я пожимаю плечами и смотрю на Гейба из другого конца комнаты. На нем свитер, который я хочу украсть, и когда он поднимает на меня взгляд и замечает, что я смотрю на него, он ухмыляется в ответ.

Грифон машет рукой перед моим лицом, когда стук в дверь прерывает нас всех, и я огрызаюсь: — Он сделан из теней и дыма, которые ничего не весят. Брут просто возится со мной, как и ты. Оставь его в покое.

Он хмурится на меня, пока Норт открывает дверь, а затем его внимание переключается на эту ситуацию.

Еда пахнет невероятно, но мне неловко за работников кухни, которые ее приносят. Все до единого мои Связные, которые здесь находятся, поворачиваются, чтобы следить за каждым ее движением. Когда она накрывает на стол для Норта, она поворачивается к двери, но ее останавливает Грифон.

Я открываю рот, готовая защищать бедную женщину, когда он говорит: — Кто-нибудь, кроме тебя и шеф-повара, прикасался к еде?

Она сразу же отвечает: — Нет, сэр.

— Вы что-нибудь делали с этой едой, добавляли или подсыпали в нее?

— Нет, сэр. Никто ничего не трогал и не подмешивал.

Господи, черт возьми. Это то, к чему мы пришли? Ставим под сомнение все, даже в этом чертовом поместье?

Когда за женщиной закрывается дверь, Грифон отвечает на мои очень личные мысли: — Да, именно в этом мы сейчас и находимся. Никто не войдет и не выйдет, не поговорив сначала со мной. Никому, кроме твоих Связных и избранных друзей, не разрешается находиться в комнате наедине с тобой. Никто, кроме шеф-повара, не прикоснется к твоей еде.

У меня нет слов, нет ничего, кроме: — Убирайся из моей головы.

— Перестань так громко думать.

Я огрызаюсь: — Ну, если бы я знала, как я это делаю, я бы перестала. Купи беруши или еще что-нибудь!

Я не пытаюсь встать или выбрать то, что мне нужно. Норт приходит первым и выбирает все для меня. Он все еще смотрит на все, как будто не уверен, что вопросов Грифона было достаточно. Это безумие, но мое сердце все равно делает очень странный стук из-за этого.