Приключения Айши

22
18
20
22
24
26
28
30

Затем я погрузился в сон; пробудился я от дальнего окрика часового, через некоторое время за первым окликом последовал второй – голос был начальника нашей охраны. И еще через некоторое время перед нами предстал жрец: он склонился в поклоне, и на его чисто выбритом лице, которое показалось мне знакомым, заиграли отблески костра.

– Я… – Он назвал имя, которое тоже показалось мне знакомым. – О повелители, меня прислал Орос: он велел передать, что с вами обоими хочет поговорить Айша – прямо сейчас.

Лео приподнялся, позевывая, и поинтересовался, в чем дело. Я объяснил ему, он выразил недовольство тем, что нас будят посреди ночи: неужели нельзя было подождать до утра? Но тут же добавил:

– Ничего не поделаешь. Пошли, Хорейс. – И он встал, чтобы следовать за гонцом.

Жрец снова поклонился:

– Хесеа велела, чтобы мои повелители взяли с собой оружие и охрану.

– Что? – пробурчал Лео. – Неужели нам нужны оружие и охрана, чтобы пройти сто шагов в самом центре нашей армии?

– Хесеа покинула шатер, – объяснил жрец, – Хесеа сейчас в ущелье, намечает путь продвижения.

– Откуда ты все это знаешь? – спросил я.

– Я не знаю, – ответил он, – так сказал Орос; Хесеа велела, чтобы мои повелители привели с собой свою охрану, ибо Она одна.

– Она что, с ума сошла? – воскликнул Лео. – Бродит в таком месте одна среди ночи. Впрочем, это очень на нее похоже.

Я мысленно согласился с ним, ведь Айша всегда поступала не так, как другие, и все же я колебался. Но тут я вспомнил предупреждение Айши – о том, что Она может послать за нами; к тому же я был уверен, что, если бы замышлялась какая-нибудь ловушка, нам бы не велели взять с собой эскорт. Я позвал наших телохранителей – их было двенадцать, – мы вооружились копьями и мечами и поспешили вслед за жрецом.

Нас окликала и первая и вторая линия часовых, и я заметил, что последний пост, выслушав ответный пароль, был сильно изумлен. Но если у них и были сомнения, они не посмели их высказать. Мы пошли дальше. Спустились в ущелье по крутой, почти отвесной тропе, видимо, очень хорошо известной нашему проводнику, ибо он шел с такой уверенностью, будто спускался по лестнице собственного дома.

– Зачем Она позвала нас в это странное место, да еще в такое время? – с сомнением спросил Лео, когда мы были уже почти в самом низу, и начальник стражи, огромный рыжебородый охотник, который вместе с Лео охотился на снежного барса, что-то недовольно проворчал. Пока я пытался понять, что он хочет сказать, в лучах лунного света на самом дне ущелья появилась фигура в белом – очевидно, Айша. Заметил ее и вождь.

– Хес! Хес! – обрадовался он.

– Ты только погляди на нее, – фыркнул Лео, – разгуливает себе по этой проклятой дыре, как по Гайд-парку! – И он побежал к ней.

Фигура повернулась, показала жестом, чтобы мы следовали за ней, и заскользила среди скелетов, разбросанных по базальтовому дну ущелья. Через несколько мгновений фигура углубилась в тень утеса с другой стороны. Здесь за долгие столетия ручей, который наполнялся водой лишь в дождливую пору года, проделал глубокое русло в скале и усыпал песком базальтовое дно, похоронив под этим песком целые россыпи костей.

Когда мы вступили в тень, я заметил, что костей тут больше, чем где бы то ни было: со всех сторон я видел белые короны черепов, выступающие концы ребер и бедренных костей. Ручей, подумал я, видимо, проделал в скале тропу, ведущую к равнине, и в этом месте некогда происходило ожесточенное, кровопролитное побоище.

Айша задержалась, рассматривая каменистую тропу и словно раздумывая, не пойти ли по ней. Мы подошли ближе, а наш проводник отошел назад, к телохранителям, ибо никто не смеет приближаться к Хесеа без ее повеления. Лео шел на семь-восемь шагов впереди, и я услышал, как он сказал:

– Зачем ты забралась в эту глушь, Айша, да еще ночью? Ты так уверена, что с тобой не может приключиться ничего худого?