– Он вам без надобности.
– Как это – без надобности? Как это?.. Как?.. Меня же без него не пропустят.
– В каземат к брату моего отца нынче ночью пойдете не вы.
– А кто же, позвольте вас спросить, капитан?
– Я, – с холодной решимостью ответил Лакюзон.
XIII. Монах
Брат Мало в полном недоумении воздел руки и глаза к потолку, как будто только что услышал невероятную глупость и спрашивал себя, уж не рехнулся ли его собеседник.
– Но послушайте, капитан, – через мгновение воскликнул он. – Уж не думаете ли вы…
– Вот именно, как раз это я и думаю… И никаких разговоров – все решено, бесповоротно!
– Вы рискуете – и ради чего? Неужели думаете, что стража вас пропустит?
– А почему бы и нет?
– Да потому, что в пропуске черным по белому написано, что выдан он монаху, а не капитану.
– Брат Мало, – с улыбкой заметил Лакюзон, – похоже, этой ночью вас лишили не только сна, но и рассудка. Разве вы еще не поняли, что я намерен прямо сейчас опровергнуть старую поговорку?
Глаза у брата Мало расширились еще больше.
– Какую еще поговорку? – спросил он.
– Простую: «На ком клобук, тот и монах».
– Ах, – пролепетал Мало, – значит, вы хотите опровергнуть эту поговорку…
– Да. Догадались – как?
– Нет.
Лакюзон рассмеялся.