XVII. Наваррец

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я сказал, что завалю ее, значит завалю. Никогда еще Ганс Фикбаум[28] не нарушал своего слова!

Остальные двое солдат лишь посмеивались, никак не комментируя прелести неуловимой Мадлен.

Нас не заметили, слишком уж увлечены были разговором.

И тут фон Ремер оглушительно чихнул, да так громко, что заглушил на мгновение даже мощные порывы ветра и далекие раскаты грома. Д"Артаньян подпрыгнул на месте, я глухо выматерился.

Патрульные обернулись, недоумевая, и сделали несколько шагов в нашу сторону. Сука! Как же не вовремя!

Я держал наготове заряженный пистоль, д"Артаньян тоже. Ветер шумел так, что выстрелов никто не услышал, и два трупа тут же рухнули на землю: тот, кто подначивал бедолагу Ганса и сам невезучий трахатель Фикбаум*.

Фон Ремер уже был рядом с двумя оставшимися, и первым же выпадом пронзил грудь одному, я кинул рыбацкий нож, который прихватил с собой на всякий случай, и точно попал в шею последнему. Д"Артаньян методично обошел тела и добил всех кинжалом. Тевтонец в этот раз не блевал, глядя на это жуткое в своей безжалостной рутине зрелище. Начинал привыкать к методам гасконца.

— А кто-то говорил, убивать только по необходимости… — проворчал д"Артаньян.

— Я же не виноват, что фон Ремер чихнул, — пожал плечами я. — Кстати, будьте здоровы!

— Вашими молитвами, — отмахнулся тевтонец и показал пальцем на тело Фикбаума. — Смотрите, господа, какие у него чудесные сапоги! Откуда у простого солдата такие хорошие сапоги? Мне как раз нужны подобные!

— Стыдитесь, фон Ремер! Зачем вам вторые сапоги? Вы что, собираетесь жить вечно?

Мы быстро и дружно оттащили тела в кусты и прикрыли их, как только было возможно. Сапоги остались при покойном. Судя по всему, мы уничтожили внешний патруль, обходивший периметр усадьбы. И если только они не шли прямиком на смену, то у нас образовался некий запас времени, пока их не хватятся.

— После такого я вряд ли смогу вернуться на родину, — тоскливо произнес фон Ремер. — Бедная моя невеста…

— Не бойтесь, нас еще не схватили, и, надеюсь, не схватят, а ваше лицо прикрыто платком. Никто и не узнает, что вы сегодня были здесь.

— Дело еще не сделано, господа, — напомнил о реалиях д"Артаньян. — Потом будем думать о невестах и прочих приятных вещах…

Пока мы обходили казарму, я мимоходом заглянул в широкое боковое окно, полуприкрытое тяжелыми ставнями. Солдаты еще большей частью бодрствовали. Кто-то доедал поздний ужин, другие пили вино и играли в кости за длинным столом, некоторые дремали, улегшись на узких двухъярусных кроватях, похожих на нары. Нам очень повезло, что непогода заглушила выстрелы. Если бы все эти люди выскочили на улицу, нам тут же пришел бы конец.

Со вторым бочонком в руках мы двинулись дальше. Фон Ремер, неплохо знавший территорию, вел нашу группу вперед. Мы миновали какие-то хозпостройки, я помнил их по карте, там ничего ценного, и затаились в прямой видимости главного особняка.

С этой точки был виден второй патруль, курсировавший, словно крейсер, вокруг трехэтажного здания, вытянувшегося в длину и ширину на десятки метров. Главный вход тоже был виден, там дежурили еще двое.

Чуть левее располагалась одна из конюшен. Лошади пугались далеких раскатов грома и ржали.

— Через эти двери не пойдем, там в холле еще несколько человек, не получится без шума, — пояснил фон Ремер гасконцу, тот понятливо кивал в ответ.