Ее андалузский друг

22
18
20
22
24
26
28
30

Часа через два он проснулся от того, что в замке повернулся ключ. Входная дверь открылась и снова захлопнулась. Андерс закашлялся, стоя в холле. Потом послышался звук связки ключей, брошенной на комод, два глухих удара от скинутых ботинок, жужжание молнии и характерный звук нейлона, когда кто-то снимает куртку. Громкий вздох, запах свежей пиццы. Шаги из холла. Андерс подскочил на месте при виде Ларса, инстинктивно закрылся руками. Коробка с пиццей полетела на пол.

— Какого черта?! Проклятье! Как ты меня напугал!

Андерс смотрел на Ларса, разгневанный и одновременно напуганный.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, озираясь. — И как ты вошел, черт побери?

Ларс держал пистолет Макарова, найденный в сейфе у Гуниллы, наведенным на Андерса.

— Войди и сядь.

Андерс поколебался, посмотрел на дуло пистолета, потом на коробку с пиццей, лежащую у его ног. Ларс кивнул на стул. Поначалу Аск посмотрел на него непонимающим взглядом, но потом вошел в кухню и осторожно присел на краешек стула.

— Как у тебя дела, Андерс? — спросил Ларс, направляя дуло пистолета ему в живот.

— Что ты сказал?

Ларс не стал повторять вопрос. Андерс сглотнул.

— С чем?

— Со всем.

Андерс смотрел на маску, висящую на шее у Винге.

— Да все нормально. Я не понимаю, Ларс…

Голос его звучал испуганно.

— Чего ты не понимаешь?

— Всего этого. Что ты тут делаешь… с пистолетом? — Андерс попытался улыбнуться.

— Прекрасно понимаешь.

— Да нет же! — Теперь в голосе звучали нотки злости.

— Ты сердишься, Андерс?