в твоих глазах ты знаешь мою власть любовь – игра, сыйграй же эту страсть оставь мечты не победить в войне ты расплатишься ты сгоришь в моем огне
Хм, так и не поняв, понравилось или нет, еще раз жму на случайный выбор мелодии.
Ты влюбился в демоницу
И решил ей подарить свою столицу…
Но это не любовь!
Это Дикая Охота на тебя,
Стынет красный сок,
Где-то вдалеке призывный клич трубят,
Это – марш бросок,
Подпороговые чувства правят бал,
Это – не любовь,
Ты ведь ночью не Святую Деву звал! … Это не любовь!
Еще лучше… Два раза и один и тот же смысл. Подозрительно кошусь на сидящую радом подругу. Знак свыше? Да на фиг, придут же глупые мысли…
*Если кто-то в Японии сказал вам «I"m sorry», и все вокруг начинаю сдавленно хихикать, не пугайтесь – это такая шутка в Японии. Это «сорри» сокращенно обозначает «президент» на японском, поэтому если кто-то извиняется перед вами на английском, то по-японски это звучит так, будто он представляется вам президентом.
Глава 11. Повышение и бои местного значения.