Легенды Умирающей Земли

22
18
20
22
24
26
28
30

– Очень любезно с вашей стороны, – отозвался седой волшебник.

10

Чародеи ожидали гостя в большом салоне.

Каждый составил свое мнение о сложившихся обстоятельствах. Риальто заметил:

– Лучше всего взлететь сейчас и отправиться в обратный путь. Сразу после этого Моррейон встревожится, но когда ему все объяснят, он не сможет не понять неизбежность возвращения.

Осторожный Пердастин возразил:

– Он все еще повелевает сокрушительными магическими силами! Некогда его способности вызывали почтение и трепет. Что, если в приступе раздражения он причинит нам непоправимый ущерб?

Гильгад поддержал Пердастина:

– Все мы видели его звездоцветы. Где он их добыл? Может ли их источник находиться на этой планете?

– Такой возможностью не следует пренебрегать, – признал Ильдефонс. – Завтра, после того как ему подробно разъяснят неизбежность погружения в Ничто, Моррейон, конечно же, согласится вернуться на Землю без особых сожалений.

Чародеи перешли к обсуждению других аспектов затерянной в конце Вселенной планеты.

Эрарк Предвестник, обладавший способностью к ясновидению, пытался угадать характер расы, от которой остались рассредоточенные по всей планете руины городов, но не добился заметного успеха.

– Они вымерли слишком давно, их влияние почти не чувствуется. Кажется, мне удалось различить существ с тонкими белыми ногами и большими зелеными глазами… Слышу едва заметные, шепчущие звуки их музыки – позвякивание цимбал, переливы колокольчиков на фоне довольно-таки заунывного облигато басовитых труб… Но не ощущаю никакой магии. Сомневаюсь, что они могли бы распознать значение звездоцветов, даже если магические камни существуют на этой планете.

– Откуда еще они могли бы взяться? – настаивал Гильгад.

– Что-то не вижу вокруг никаких «сияющих полей», – заметил Проказник из Снотворной Заводи.

В банкетный зал зашел Моррейон. Его внешность драматически изменилась. Он сбрил длинную седую бороду, а его пышная шевелюра была подстрижена примерно так, как того требовали вкусы последних дней Земли. Вместо великолепного кафтана он надел шелковый костюм оттенка слоновой кости, опоясанный синим кушаком, и пару пунцовых тапочек. Теперь Моррейон выглядел как высокий худощавый человек – наблюдательный, даже бдительный. Блестящие черные глаза оставались главной отличительной чертой его напряженного лица с выступающими скулами и подбородком, широким и высоким лбом, строго поджатым ртом. В нем невозможно было заметить каких-либо признаков апатии или скуки, вызванных бесчисленными тысячелетиями одиночества, он двигался легко и непринужденно, а за ним кружился дрожащий рой испускавших радужные сполохи звездоцветов.

Моррейон приветствовал собравшихся вежливым наклоном головы и сразу обратил внимание на интерьер салона:

– Величественный, роскошный зал! Но мне придется использовать кварц вместо белоснежного мрамора, и в моем мире редко встречается серебро – саха́ры истощили поверхностные рудники. Когда мне нужен металл, приходится бурить глубокие шахты.

– Вы нашли для себя множество занятий, – заметил Ильдефонс. – А кто были саха́ры?

– Развалины их городов все еще рассыпаны по всей планете. Легкомысленная, безответственная раса – хотя не могу не признать, что их поэтические головоломки меня забавляют.

– Значит, саха́ры еще существуют?