— Эх, — не скрывая разочарования, вздохнула Сивелл. — Но хотя бы мне пару бутылочек попробуй прислать. Ты даже не представляешь, какие потрясающие коктейли получается делать с её помощью.
— Пару бутылочек можно. Но меня скорее удивляет, что ты просишь делать их меня, а не организовала производство сама. В конце концов, оборудование твое.
— Ну, не буду говорить, что не пыталась, но выходит не так вкусно, а продавать заведомо более худший товар, чем у конкурента, не позволяет гордость. Да и отношения с партнерами я портить не хочу.
— Предпочитаешь честно вести дела? Даже немного удивлен слышать от тебя такое.
— Просто не привыкла использовать моменты для сиюминутной выгоды. Это недальновидно.
И ведь не врала, чертовка. Но учитывая всё то, что видела Хильда и что рассказала мне, было бы ошибкой считать её честным купцом. Она построила состояние на торговых сделках, и если бы все было так радужно, она бы не нажила состояние.
— У меня есть к тебе маленькая просьба, — реши я сменить тему. — Насчет моего покушения. Раз уж у тебя есть такие обширные архивы, связанные со священниками, реликтами и прочим…
Я коротко пересказал, что ощутил во время нападения. Разумеется, исключая тот момент, что это сделало меня совсем уж безоружным, просто как странную особенность нападающего — способность гасить эмоции, как делают убийцы магии с магией.
— Попробую что-нибудь выяснить, — легко согласилась Сивилл. — Может это даст зацепку о том, кто тебя заказал.
— Да я и так знаю. Это либо Беспалов, либо Рубцов. Больше особо не кому.
— Но и избавиться от кого-то столь влиятельного ты пока не можешь.
— Не могу, но поверь, у меня найдется, чем ответить.
План уже почти сформировался в голове, и я даже на миг подумал, что может стоит его озвучить темной, но звонкий цокот каблучков совсем рядом отвлек. Обернувшись, я увидел почти несущуюся к нам, приподняв пышную юбку, Хильду, и судя по лицу, она жутко зла.
— Дмитрий! Не могли бы мы с вами серьезно поговорить?
— Не буду вам мешать, — рассмеялась Сивилл и, похлопав меня по плечу, неторопливо пошла прочь.
— Ты… Ты…
— Ты что, ревнуешь? — я всё ещё не мог понять, чего это она так завелась.
— Что? Нет! Я не… Гр-р-р-р! Я злюсь из-за того, что уже пару дней не могу с тобой связаться! Ты то тут, то там! Звоню сюда, говорят, что ты в отъезде, перезваниваю, говорят, что ты уже отбыл. А ведь я просила мне позвонить!
— А, блин, точно… Было такое… — досадливо почесал я затылок. И ведь она была совершенно права. Мне один из секретарей говорил, что Хильда звонила, но я как-то забыл перезвонить. — Извини. Целя куча дел. Если подумать, то я последнюю неделю почти не спал. А что-то случилось?
— Ещё нет, но очень скоро случится. Императорский званый вечер!