Метание ножей смешило его. «
Рамиль-ака полагал, что разок зарезать барана или корову – лучший антишок для тех, кто порога лишения жизни не переступал.
– Сила не нужна, – говаривал он, – мясо режется острым ножом легко. Даже если это мясо пытается увернуться.
После любого укола – проворот и извлечение под углом.
Но РЕЗАТЬ ЛУЧШЕ, ЧЕМ КОЛОТЬ! Почему говорят не «заколю», а «зарежу»?
Татарский бчаг – широкое лезвие сантиметров двенадцать длиной, но в отличие от узбекских пчаков не с тонкой ручкой, а с широкой. Почти как у финского ножа.
– Широким лезвием резать, узким колоть, – говаривал Рамиль-ака.
И тренировались его ученики резать. Болели кисти, болели плечи, но Рамиль-ака был вечно недоволен.
– Медленно двигаетесь, медленно!
Все это называлось «группой здоровья». Наверное потому, что там все были очень здоровые. Один здоровей другого. Два десятка крепких ребят махали ножами каждый день по паре часов. Русские, немцы, татары, дагестанцы. Рамиль-ака был интернационалист. Но он не любил тех, кто не понимал татарского, на котором он вел больше половины занятия. Здесь исконно ордынские земли. И на тюркском здесь говорили еще при хазарах. Потому – либо учите тюркский, либо
Причем Рамиль-ака мешал тюркские слова с русскими, хотя при необходимости говорил по-русски без акцента. Когда приходили
■ Когда вступаешь в битву – смотри в никуда, будешь видеть все!
■ Когда добиваешь врага, смотри ему в глаза – возьмешь его силу.
■ Нож не топор, не руби. Режь быстро, но мягко.
■ Враг видит нож в тот момент, когда он рассекает его тело.
■ Сила ничего не дает – побеждает быстрейший.
■ Учитесь взрываться в движении! Но пусть разум ваш остается холодным.
■ Я куда больше испугаюсь разъяренную психичку с шилом в руке, чем спокойного атлета с огромным кинжалом…
■ Стань тенью, аскер (воин), и злые глаза смерти не смогут увидеть тебя!
■ Аскер, Юрак-таш! Воин с каменным сердцем!