Глава 4
Времени критически не хватало. Эбби не знала, куда бежать в первую очередь. Длинные коридоры из стеллажей тянулись далеко вперед от входа. Понять самой, в каком разделе, в каком ряду и на каких полках искать информацию про телепорты, можно было и не мечтать.
Эбби бросила панический взгляд на наручные часы – осталось около пяти минут, прежде чем «мертвым клиентом» заинтересуется охрана. Стук каблуков эхом разносился по огромному помещению с куполообразным потолком. Геометрические углы коридоров и поворотов, ровные линии тесно прижатых друг к другу книг. Как тут вообще можно разобраться?
– Эбби Лерой?
Она испуганно застыла, пойманная с поличным, прежде чем даже успела совершить свое преступление. Ей навстречу вышел Ройс Харви и сурово сдвинул брови.
– Эбби, что происходит? Как ты сюда попала?
Она не смогла сразу ответить, но Ройс и не стал дожидаться ответа. Схватил ее за локоть и грубо потащил к выходу.
– Ройс! – Она дернулась, но сил не хватило. – Отпусти! Что ты делаешь?
– Спасаю твою дурью башку от неприятностей, – прошипел он. – Дурочка…
Он вытащил недействительный пропуск из пасти артефакта буквально за секунды до того, как сработал тревожный сигнал. Блестящая панель потухла в ожидании нового посетителя. Эбби потерянно смотрела, как Ройс прячет пропуск Дэниэла в нагрудном кармане пиджака.
– Идем со мной, – велел мужчина, и Эбби уныло поплелась за ним на улицу, где возле входа в библиотеку был припаркован его автомобиль. Совсем новый, только с конвейера. Лучший следователь отдела магических расследований мог позволить себе такую дорогую игрушку. – Садись.
Эбби забралась в салон, пахнущий новой кожей и мужскими духами, пристегнула ремень безопасности и вздохнула. Опять ничего путного не вышло. Она совершенно бесполезна.
– Я заеду в Департамент, а потом отвезу тебя домой. – Ройс сел за руль и посмотрел на Эбби: – Рассказывай. Как дошла до такого?
Она отвернулась к окну, но долго молчать ей не дали.
– Эбби, я серьезно. Я успел вовремя, опоздай я минут на пять, за тобой прислали бы охрану. Что такого важного ты искала, что пошла на обман? На тебя это не похоже.
Машина тронулась с места, салон мягко завибрировал. Эбби проводила взглядом удаляющееся здание библиотеки.
– Информацию по телепортам. Книги по магии можно достать только в одном месте, – ответила она нехотя и добавила: – Если ты не маг.
– А мастер Карби? Я же дал тебе его адрес. Лучше специалиста по телепортам не найти.
Эбби замялась. Почему-то не хотелось рассказывать Харви правду о случившемся в поселке Сеттерфилд. Она непроизвольно облизнула верхнюю губу.
– Мы не застали его на месте. Я нашла в вещах Дэниэла пропуск недавно, хотела вернуть. Это правда. Но…