— Что случилось, мисс Грэм? Ты меня звала?
Энни почувствовала, что ее щеки начинают гореть, пытаясь придумать убедительную причину, почему она попросила Джейка зайти и не смогла.
— Ничего особо важного. Ты голоден?
— И как ты думаешь, что я отвечу?
Она рассмеялась.
— Да, потому что ты всегда хочешь есть.
— Правильно. Ты правда хотела, чтобы я приехал сюда только для того, чтобы накормить меня до отвала?
Энни открыла рот, не совсем веря в то, что слышит.
— Ладно, иди и поешь где-нибудь в другом месте. Я не собираюсь откармливать тебя.
Джейк усмехнулся.
— Если я обвиню тебя, Алекс не станет на меня кричать.
Он посмотрел вниз на пятно на ее груди.
— Если все, что ты можешь предложить, это банку томатного супа, я пас. Я больше склоняюсь к сэндвичу с беконом и яйцом, с колбасой и грибами. И все это хотелось бы запить огромной кружкой чая.
— Господи, если бы знала, что ты хочешь завтрак из всего, что только можно съесть, я бы не стала беспокоиться. — Джейк скривился, а она покачала головой. — Это эмоциональный шантаж.
— Расплата за то, что заставила меня ехать к тебе в жаркий день, когда сотни туристов разъезжают как придурки по этим извилистым, живописным дорогам. Знаешь, я до сих пор не простил тебя за то, что ты заставила меня перевестись на Озера, а сама отправилась в отпуск.
Энни прошла на кухню и начала доставать из холодильника все, что Джейк просил. Ему повезло, что она сделала запасы для Уилла.
— Если бы ты работал в Барроу, то, скорее всего, охранял бы место происшествия в парке. Медленно ездить за туристами, наверное, лучший из двух вариантов.
— Правда. Ты слышала об этом?
Энни не знала, хотела она знать об этом деле или нет. Прежде чем она успела ответить, Джейк принялся рассказывать ей все подробности. Энни порадовалась, что стоит к Джейку спиной, так что он не мог видеть выражение ее лица, когда она принялась жарить бекон и сосиски.
— Уилла может не быть дома несколько часов. Почему бы тебе не поехать и не навестить Алекса? Я волнуюсь за вас с Альфи, застрявших в этом доме в глуши.