Бриллианты вечны

22
18
20
22
24
26
28
30
Бретт Холлидей Йен Флеминг Миньон Эберхарт Бриллианты вечны

В сборник включены произведения трех признанных мастеров детективного жанра: американских писателей Б. Холлидея и М. Эберхарт и английского — И. Флеминга. Читателя ждут захватывающие и таинственные приключения, происходящие с главными героями остросюжетных романов.

ru en
Simon de Monfor FictionBook Editor Release 2.6.6 14 April 2015 Simon de Monfor 610F915B-C494-4CF9-81EF-C5D589CD6053 1.0 БРИЛЛИАНТЫ ВЕЧНЫ — Б. Холлидей, Й. Флеминг, М. Эберхарт СКС М. 1992 5-86092-011-3 Литературно-художественное изданиеБРИЛЛИАНТЫ ВЕЧНЫСборникПеревод с английскогоРедактор И. М. АнисимоваХудожественный редактор И. С. АнтоновТехнический редактор А. Ф. БерниковаКорректор Л. 10. СтоляроваСдано в набор 20.02.92.1 Подписано в печать 02.0S.92. Формат 84х108’/зг. Бумага газетная. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. Усл. печ. л. 26,04. Усл, кр.-отт. 26,04. Уч.-изд. л. 29,16. Тираж 500 000 экз. (1-й з-д 1—250 000 экз.), Изд. № 21. Заказ 2656. С 13.Издательство «СКС», 103009, Москва, ул. Неждановой, 8/10.Российский государственный информационно-издательский центр «Республика», Полиграфическая фирма «Красный пролетарий», 103473, Москва, Краснопролетарская, 16,

Bestseller

БРИЛЛИАНТЫ ВЕЧНЫ

Б. Холлидей, Й. Флеминг, М. Эберхарт

Бретт Холлидей

Блондинка сообщает об убийстве

1.

21 ч 32 мин

Эвелин Томсон довольно неизящно зевнула, развалясь в кресле у коммутатора отеля "Эдельвейс". Обычно очень хорошенькая, сегодня она сидела надутая, сердито выпятив губки.

Все еще целых два с половиной часа до полуночи. Роджер не будет ждать. Она отлично знала это. Во всяком случае — не два часа. И никакой возможности связаться с ним и объяснить, что именно произошло. Вторая телефонистка, которая только сегодня днем клялась и божилась, что сменит Эвелин в 10 часов, чтобы она успела на свидание, вдруг только что позвонила и заявила, что у нее болит голова и она не сможет подменить Эвелин.

Болит голова? Хо! У нее просто язык заплетался от джина. Ну, хорошо, подожди, тебе тоже когда-нибудь придется попросить Эвелин о подобном одолжении. Только подожди. Тогда увидишь.

Эвелин снова зевнула и похлопала по губам изящными пальчиками, наманикюренными ярко-красным лаком. Все было бы не так плохо, если бы хоть какая-нибудь работа. Но после девяти вечера в это время года работать на коммутаторе в отеле "Эдельвейс" все равно, что работать на коммутаторе в морге. За оставшиеся два с половиной часа из верхних комнат, дай Бог, будет с полдюжины вызовов, попросят принести еще воды и льда. И все. И вот ради этого Эвелин должна сидеть здесь и пропустить свидание с Роджером.

И он разозлится как черт. А это как раз весьма нежелательно на данной стадии их взаимоотношений. Заставить его прождать без достаточно веских объяснений. А какую умную тактику вела она до сих пор. Достаточно поводила его за нос, потом на каждом свидании позволяла все больше и больше, однако вовремя с негодованием отступая, она как раз разогрела его до нужного состояния, и вдруг сегодня... когда она хотела...

На коммутаторной доске перед ней вспыхнул огонек. Она перестала зевать и слегка наклонилась вперед. Вызывает комната № 360. Это мистер Друд, как его здесь называют "слюнявый Друд". И не потому, что он действительно уж так плох, но просто, когда он смотрит на девушек, у него буквально текут слюнки. И лицо у него жирное, розовое и всегда потное, а полные губы — влажные.

Странно, почему это он вдруг звонит сейчас? Только двадцать минут тому назад мисс Пэйн из 414-го звонила ему из своей комнаты. Конечно, Эвелин подслушала. Можно узнать много интересного, когда гости разного пола переговариваются друг с другом в такой поздний час. И между прочим, она уже несколько дней наблюдала, как у них наклевывалась дружба.

Мисс Пэйн — высокая дама, держится надменно, однако весьма приветливо поглядывает на мужчин. Смешно. Неужели она не могла найти себе кого-нибудь получше Друда? Хотя она ведь тоже довольно немолода. Ей по крайней мере 35 лет, а мисс Эвелин, обладающая преимуществом девятнадцатилетнего возраста, считала, что тридцатипятилетние старухи готовы броситься на кого угодно, лишь бы этот кто-то был в брюках.

Но они сегодня были очень осторожны. Вероятно, боялись, что их подслушает дежурная телефонистка. Подумаешь! Очень-то ей нужно их подслушивать, с негодованием подумала Эвелин. Как будто ей больше нечего делать, только слушать их глупые разговоры.

Мисс Пэйн просто сказала, что она нашла газету, о которой говорила сегодня днем, и, если мистеру Друду она еще нужна, он может подняться к ней на четвертый этаж. И мистер Друд прослюнявил в трубку, что с радостью зайдет к ней, и не будет ли мисс Пэйн возражать, если он захватит с собой пару стаканчиков — пропустить на сон грядущий. Мисс Пэйн на это ответила: отлично, у нее как раз есть лед и вообще все, что надо.

Все это пронеслось в мыслях Эвелин, когда она вставляла штекер в гнездо комнаты № 360. После пяти часов 414-я не заказывала льда, вероятно, у нее осталась пара полурастаявших кусочков, а так как они, наверно, одним стаканчиком не ограничились, то Друд быстренько вернулся в свою комнату, чтобы заказать лед. Как будто они таким образом обманут кого-нибудь в отеле.

В трубку, висевшую у нее под подбородком, Эвелин Томсон сказала нежным голоском:

— Что вы желаете?