Поездка в Лондон оказалась не такой уж бесполезной. Мчась в ночном вагоне с измученными клерками и парой пьянющих домохозяек, которые весь день делали себе подарки к Рождеству, Вера размышляла о том, что знает правду о случившемся в Доме писателей. Теперь ей оставалось лишь найти доказательства.
Глава 37
В пятницу, в день вечеринки в Доме писателей, Нина Бэкворт отпросилась с работы. Она думала сказаться больной, но в конце концов решила поступить по-честному: пошла к начальнику и все объяснила.
Он просто сказал:
– Возьмите однодневный отпуск в связи со смертью близкого человека.
Начальник был пожилым человеком и ждал выхода на пенсию. Его уже не волновало, что Нинин отгул, возможно, придется не по душе его начальству.
– Вы были вместе в том доме, где умерла женщина, – понятно, что вам захочется с ней проститься, прийти на поминальную службу.
При упоминании поминальных служб Нина тут же представила холодную церковь и мрачные песнопения. Но у Крисси в планах значилось совсем другое. В доме уже несколько дней кипели приготовления. Она поручила бабушке и еще нескольким женщинам сделать цветочные украшения, большие светящиеся шары из георгинов и хризантем, ягод и разноцветных листьев, очень похожие на цветы, которые были в Доме писателей в вечер смерти Миранды. Цветочные композиции уже погрузили в фургон, нанятый по этому случаю.
– Алекс хочет устроить праздник для матери, – говорила Крисси. – Мы должны уважать его желание.
Сейчас, сидя на кухне у себя дома, Крисси была навеселе – словно ребенок, предвкушающий день рождения. Девушка не могла усидеть на месте. Нине это возбуждение не нравилось, и она ждала, когда же все кончится, и жалела, что не высказалась против, пока была возможность.
Разговор шел о нарядах.
– Что ты наденешь, Нина? Только не черное. Дорогая, я знаю, это твой стиль, но, пожалуйста, не надевай сегодня черное. Черный цвет такой мрачный.
Нина не считала наряд в цвете уместным, но, к ее облегчению, Крисси отвлеклась – ей позвонили, и необходимость что-то ответить пропала. Звонил продюсер местной новостной программы Би-би-си, который подтвердил, что пришлет репортера и оператора. Но как только звонок закончился, Крисси продолжила:
– А то красное платье? Помнишь, в котором ты была на презентации романа. Ты в нем выглядишь сногсшибательно.
– Я не могу надеть это платье. Я была в нем в тот вечер, когда Миранду убили.
– Вполне подойдет, разве нет?
– Нет! – Нина решила, что Крисси сошла с ума или уже начала пить. – То платье не подходит. Мы же не пытаемся повторить тот вечер? Ты же не надеешься на еще одно убийство?
– Конечно нет, дорогая! Это вечеринка. Праздник.
Нине пора было возвращаться в свою квартиру в Ньюкасле. Жизнь как в общежитии – точно не для нее. Дом за городом, совместные ужины, никакого личного пространства – все это нравилось Нине все меньше и меньше. Хотелось побыть одной. И даже внезапное появление незваного гостя в квартире уже не казалось таким страшным.
Крисси заказала большую машину, чтобы забрать участников и развезти их обратно по домам после мероприятия. Она хотела, чтобы все остались в Доме писателей, но Алекс не согласился. Он настаивал, чтобы вечеринка началась рано вечером и к десяти все разъехались. Как будто, сказала Крисси позже, вспоминая этот разговор, он Золушка и в полночь превратится в тыкву. Нина решила поехать на своей машине: ей нужен путь к отступлению. Она пропустила вперед фургон, за рулем которого сидел отец Крисси, а рядом с ним – сама Крисси, и почувствовала облегчение, когда он исчез из виду и она наконец осталась одна. Ехала Нина медленно, откладывая момент, когда надо будет обсуждать, как разложить канапе и расставить стулья, натянуто улыбаться и приветствовать других гостей.