— И какова причина?
— Причина грехопадения, вы имеете в виду?
— Да.
— Понятия не имею, но если вы думаете, из-за того, что он порвал со мной, то ошибаетесь, капитан. Любви между нами никогда не было. — Подумав, она добавила: — Равно как и симпатии.
— Что вы можете сказать про его спутницу?
Эрика искренне удивилась:
— Какая еще спутница? Дез был один.
— Женщина, ростом около ста восьмидесяти сантиметров, даже сидя, она должна была казаться высокой. На ваш вкус, пожалуй, вульгарная. Смуглая, с красивым лицом, светлыми волосами и большой грудью. Сильно накрашенная. Вероятно, на ней было обтягивающее атласное платье яркого цвета — изумрудно-зеленое или розовое. Возможно, боа из норки.
Лицо Эрики разгладилось.
— А, вот вы о ком! Да, она сидела за столом между красивой девушкой и пожилой дамой с седыми волосами и одышкой. На Деза она не обращала внимания, и он на нее тоже. Он вообще дальше своего носа не видел — так напился. Вдрызг. Что-то лепетал, но я не смогла разобрать ни слова и скоро ушла.
— Когда вы сидели рядом с Дезмондом Скепсом, с другой стороны от него кто-то был?
— Да, очень толстый мужчина, не помещавшийся на стуле.
— А дальше?
— Не видела. Толстяк загораживал мне обзор.
— А кто сидел рядом с вами, кроме Скепса?
— Довольно отталкивающий юноша, все норовил положить мне руку на коленку. Женщины сидели все вместе, и я их понимаю. Даже декан Денби не вызывал симпатии.
Дальнейшие расспросы Кармайна не принесли ничего нового. Выходя из кабинета, он чувствовал, что потерпел неудачу.
Пока он ждал лифта, к нему присоединился секретарь Эрики Ричард Оукс в сопровождении мужчины лет на десять его старше. Когда все вошли в кабину, Оукс заметно поежился и отодвинулся от Кармайна в дальний угол.
— Кто ваш спутник, мистер Оукс? — спросил Кармайн.
Оукс молчал, будто онемев от страха.