– Прежде всего, как Хэнк? – спросил Сильвестри.
– Лучше, чем можно было опасаться, – ответила Делия. – Пуля попала в Хэнка рикошетом и поэтому потеряла часть своей силы, что его и спасло. Она угодила в правую часть таза, достаточно низко, чтобы не нанести весомый урон спинному мозгу. Повреждение получил пучок мелких спинномозговых нервов под названием «конский хвост», но самая сильная травма пришлась на район правой ягодицы. Хэнк на попечении нейрохирургов и пластических хирургов, и первые уже провели операцию, чтобы удалить обломки кости и уменьшить опухоль спинного мозга.
– Он будет ходить?
– Да, сэр, будет. Но вот насколько хорошо, одному Богу известно.
– Ему много времени придется провести в больнице?
– Да, сэр. В конечном счете его переведут к профессору Прарахандре для экстенсивной пересадки ткани, чтобы бедняга мог сидеть на правой ягодице так же хорошо, как на левой.
Сильвестри издал громкий вздох облегчения.
– Что ж, неплохо. Могло быть хуже.
– Могло, – зловеще сказал Пол. – Пуля была начинена ртутью, но стрелявший напортачил.
– Кармайн, что именно произошло?
– Некий неизвестный вторгся на мою территорию примерно в час ночи с телом пропавшей вчера сестры Марии-Терезы. Я думаю, он намеревался оставить ее у меня – причем в доме, а не за его пределами. На моей террасе находился Хэнк Джонс; писал ночной пейзаж, как он это называет. Он проводит так каждую ночь в течение недели, начиная с полуночи. Согласно тому немногому, что Хэнк смог мне сообщить, тот тип вышел перед ним и чертовски его перепугал. Франки залаял, Хэнк закричал, незваный гость буквально сбросил сестру Марию-Терезу на Хэнка, затем дал один выстрел. Я выскочил из задней двери и успел увидеть, как какая-то тень спрыгнула с террасы и бежала. Я выстрелил ему вслед четыре раза, затем прекратил из опасения, что попаду в какого-нибудь соседа, вышедшего узнать, в чем дело.
– Ты слышал машину? Мотоцикл? – спросил Эйб.
– Нет, ничего, – ответил Кармайн.
– Гус, что ты можешь нам сказать о сестре Марии-Терезе?
– Она была прекрасно развитой и хорошо упитанной здоровой женщиной, так что не вижу причин ей не прожить до девяноста лет, – сказал Гус с легким дрожанием в голосе. – К моменту осмотра она была мертва около тридцати двух часов. Причина смерти – удушение руками, очень мощное и безжалостное. Нет признаков травмы, позволяющих предположить, что преступник ударил ее в подбородок или пытался каким-то еще способом ее вырубить, только обширные закрытые травмы вокруг передней стороны шеи. От одной сонной артерии до другой. Я еще не провел полного вскрытия, это результаты предварительного обследования.
– Пол? – обратился Сильвестр к главе криминалистов.
В ответ человек с костлявым лицом положил на стол сложенный листок обычной писчей бумаги, затем вставил два слайда в крылья настенного проектора.
– Эта записка была найдена в пластиковом мешке, сложенная в точности как сейчас и прикрепленная к ночной рубашке сестры Марии-Терезы. На записке не было отпечатков пальцев, отметин или пятен, которые помогли бы пролить свет на ее природу и происхождение. В ней содержалось следующее. – На стене появилась неразборчивая путаница зеркального письма. – А вот перевод:
– Это самая причудливая записка, какую я видел за свою долгую, разнообразную карьеру, – сказал комиссар. – Парень чокнутый!