— Черт, Док, вы бы хоть предупреждали, что ли! — возмутился француз, но Торнтон его не слышал.
— Господи, какая красота! Как жаль, что ее нельзя забрать отсюда!
— Хотел бы я посмотреть, как вы потащите отсюда целую стену – насмешливо прогрохотал русский. Он сделал несколько шагов, и, подойдя к незамеченному ранее Жаном алтарю, присел перед ним на корточки.
— «Здесь покоится Яотл, великий воин, хранитель пути мертвых. Да не потревожит его никто, да не откроет проход мертвым в мир живых», — кто б знал, сколько я уже таких табличек видел! – русский с улыбкой выпрямился, и осветил алтарь. Кроме высохшего черепа на нем ничего не было.
— А говорят, что осквернение могилы Тамерлана привело к началу Второй Мировой войны, — задумчиво протянул Мармелад.
— Ой, да ладно! Мисс Мэри, это то, что мы искали?
— Да, судя по всему это оно, – задумчиво протянула американка.
— Ну, тогда позвольте взять на себя честь торжественно вручить его вам! – и, прежде чем блондинка успела ответить, он протянул руки в археологических перчатках к черепу, и снял его с постамента. В этот же момент раздался сухой щелчок, пол дрогнул, и фигуру русского заволокло черным дымом.
— Что случилось? – воскликнули сразу несколько голосов.
Фонари, мигнув, погасли. Из темноты послышался жуткий кашель. Пещеру еще несколько раз тряхнуло, с потолка посыпались мелкие камушки. Кто-то испуганно вскрикнул. Через секунду дрожь прекратилась, и фонари вновь загорелись. Жан направил луч своего на Андрея. Русский сидел на полу, привалившись спиной к алтарю, и надрывно кашлял.
— Твою мать, я сейчас легкие выплюну! – прохрипел сквозь кашель Андрей. Мармелад и доктор Торнтон кинулись к нему. Растаман успел подхватить череп, который русский практически уже уронил, а Торнтон озабочено пытался посветить в глаза Андрею. Кашляющий археолог вовсю от него отмахивался.
— Андрэ, кто вас просил это делать? — глаза американки метали молнии. Она приняла из рук Мармелада череп, и бережно заворачивала его в белую ткань. – Зачем вы туда полезли?
— Хотел сделать вам приятное, – продолжая бухыкать, русский хлопал себя по поясу, пытаясь что-то найти.
— Сделали? Понравилось? – Андрей не обращал внимания на ее саркастический тон. Он выхватил из рук вездесущего Мармелада флягу с водой, и принялся жадно пить. Вода стекала по подбородку, впитываясь в земляной пол.
— Господи, ну почему, никто из этих людей не знает, что такое дисциплина? – американка закатила глаза. — Ладно, если вы не скончаетесь через пару минут от какого-нибудь древнего яда, то постарайтесь не замедлить группу. К ночи нам нужно быть в Белизе.
Засунув череп в рюкзак, мисс Мэри закинула его на плечо, и, покачивая бедрами, двинулась к выходу из пещеры.
***
Жан глубоко затянулся, и с наслаждением выдохнул дым. Поправил зонтик, так, чтобы он полностью закрывал шезлонг от палящего юкатанского солнца, и потянулся за запотевшим бокалом.
— Аристократические привычки? — прогавкал над ухом кто-то с типично американским акцентом.
— Джоунси, какого дьявола вам от меня надо? Вы меня преследуете? – хотя он должен был бы испытывать раздражение, однако сегодня ничто не могло испортить его благодушного настроения.