Тайна Блэкфолс

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ты изменился, — тихо сказал он, задумчиво почесав затылок.

— Раньше бы ты прибил меня за такое, — произнес он, на что Анкель лишь пожал плечами.

Поместье хоть и было не большим, но находилось в запустении. Когда-то богатые и красивые обои, кое-где отошли и выцвели. Оконные рамы слегка облупились, а доски на полу и вовсе скрипели от каждого неверного шага. Но старик словно не замечал этого или попусту не придавал значения, с гордостью осматривая свои владения.

— Пошли Мерфи, я покажу тебе твою комнату, — Джозеф слегка толкнул сына к лестнице на второй этаж.

— А вы пока поболтайте, — ехидно улыбнулся он, заметив злобное лицо своей жены с пылью на пиджаке. Которую она все так же безуспешно пыталась смахнуть.

Второй этаж дома был чуть меньше первого, но так же заставлен всякой старинной утварью. А пыльные портреты, незнакомых Мерфи людей, молча следили за своими гостями.

— Какой огромный дом, — прошептал парень, идя по плохо освещенному коридору.

— Да, несколько поколений Снайдеров жили в нем уже не первую сотню лет. Я удивлён, что он ещё не развалился… Ты не обращай внимание на старика, я не думал, что когда-то он вновь станет таким… — отец на секунду замолк, словно подбирая слова.

— Он был отличным парнем, пока твоя бабушка была жива. Но вот, как только её не стало, он сильно изменился, — Джозеф слегка застыл, устремив взгляд куда-то перед собой.

— Но сейчас я вижу, что с ним все в порядке.

— Что-то серьезное? — неуверенно переспросил Мерфи, все так же глядя на картины.

— Нет, не переживай, — Джозеф неуверенно почесал голову.

— Когда твоей бабушки не стало, он часто звонил, и говорил какие-то безумные вещи, видима от горя погрузившись в свои книги. Я так и не понял о чем он…Мы много раз пытались забрать его к себе, помочь ему пережить это. Но он все не хотел оставлять это чертово место.

— Тогда почему вы сами не приезжали? — Мерфи осторожно коснулся одной из деревянных коробок на столе возле лампы.

— Он не хотел. Да и твоя мама… я считай сбежал из Блэкфолс из-за нее. Дед долго был обижен, хотел что бы я жил со своей семьей в этом доме. Не покидал Блэкфолс, мы долго не общались. Но не смотря на это, он всегда присылал что-то на твои дни рождения.

— Что-то? — парень удивленно приподнял бровь.

— Да прости… твоя мама все отсылала назад, по её мнению это были неуместные подарки и тут я пожалуй с ней соглашусь, — осторожно добавил он, почесывая затылок.

— Но после недавней аварии, отец вновь стал собой, — они и не заметили как подошли к одной из больших дверей.

— А вот и твоя комната! — не скрывая улыбки произнёс Джозеф.

— Надеюсь тут все осталось также как я запомнил… — осекся он.