Тайна Кристин Фоллс

22
18
20
22
24
26
28
30
Джон Бэнвилл Тайна Кристин Фоллс

Дублин 50-х годов.

Город, тихие улочки которого порой напоминают лабиринт жестоких и мрачных секретов.

Здесь ограбления и убийства происходят каждый день, а человеческая жизнь стоит совсем недорого.

В этом твердо уверен талантливый патологоанатом Квирк, пятнадцать лет назад потерявший жену.

Однажды ночью он застает в своем кабинете сводного брата Мэла, подделывающего свидетельство о смерти молодой женщины.

Квирк выясняет, что диагноз был поставлен абсолютно неверно, и несчастная умерла при родах.

Роковая врачебная ошибка?

Неужели Мэл, известный в городе акушер, пытался спасти свою профессиональную карьеру?

Или дело тут совсем в другом?

Квирк начинает собственное расследование — и вскоре понимает, за всем происходящим стоят богатые и влиятельные люди, которые пойдут на все, лишь бы их тайны никогда не увидели свет…

Ирландия, Ирландский детектив,  ru en Алла Ильдаровна Ахмерова
Aleks_Sim ABBYY FineReader 14, FictionBook Editor Release 2.6.6 133312018456082425 ABBYY FineReader 14 {6788C718-ED51-422B-80A6-115BB2DDBED9} 1

1.0 - создание

ОЛМА Медиа Групп 2012 978-5-373-04544-5

Блэк Бенджамин

Тайна Кристин Фоллс: Роман

Посвящается Эду Виктору

 / Пер. с англ. А. Ахмеровой — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2012. — 352 с. — (Интеллектуальный детектив). — ISBN 978-5-373-04544-5

Пролог

Она радовалась, что уплывает вечерним кораблем, потому что к утреннему отплытию не была готова физически. В разгар вчерашней вечеринки кто-то из студентов-медиков притащил флягу чистого спирта, смешал с апельсиновым соком, и она выпила целых два бокала полученного «коктейля». Во рту до сих пор саднило, в голове словно били барабаны. Она все утро пролежала в постели, чувствовала, что пьяна, а заснуть не могла. То и дело накатывали слезы, и она прижимала к губам платочек, чтобы заглушить всхлипы. Она боялась того, что предстояло сделать, точнее, совершить сегодня. Да, она боялась.

От сильного волнения она не могла стоять спокойно и мерила шагами пирс в Дан-Лэри. Свой багаж она занесла в каюту и вернулась на причал — именно там ей велели ждать. Зачем согласилась, она сама не знала. Ей ведь уже предложили работу в Бостоне, и деньги на горизонте маячили. Наверное, все объяснялось страхом перед старшей медсестрой, страхом сказать «нет», когда попросили взять с собой ребенка. Старшая медсестра вообще умела запугивать, не повышая голос. «Ну, Бренда, — начала она, глядя на нее блестящими глазами навыкате, — ты должна как следует все взвесить, потому что ответственность очень большая». Все еще тогда показалось странным, а сейчас под ложечкой сосало, во рту саднило, да еще вместо формы на ней розовый шерстяной костюм, давно купленный специально для отъезда. Она словно замуж выходит, но вместо медового месяца — неделя заботы о ребенке и никакого мужа рядом. «Бренда, ты славная девушка. — Старшая медсестра растянула губы в улыбке, пугавшей не меньше самого свирепого из ее взглядов. — Благослови тебя Господь!» «Благословение Господне точно не помешает, — мрачно думала теперь Бренда. — И сегодня на корабле, и завтра на поезде до Саутгемптона, и следующие пять дней на корабле, и потом. А что будет потом?» За границу она выезжала лишь раз, совсем маленькой, когда отец вывозил семью на остров Мэн.

Блестящий черный автомобиль пробился сквозь поток спешащих на корабль пассажиров и остановился ярдах в десяти от Бренды. Распахнулась пассажирская дверь, и на пирс выбралась женщина с холщовой сумкой в одной руке и свертком из одеяла в другой. Не молодая, шестьдесят как пить дать, она оделась, словно тридцатилетняя. Узкая юбка серого костюма едва доходила до колен, из-под пояса выпирал живот, голову венчала шляпа-таблетка с синей вуалью, закрывавшей больше половины лица. Явно не привыкшая к каблукам-шпилькам, женщина неуверенно ступала по бетонным плитам пирса. Накрашенные губы улыбались, из-за вуали смотрели маленькие глаза, черные и пронзительные.

— Мисс Раттледж? Меня зовут Моран. — Необычный выговор был таким же фальшивым, как и ее внешность. — Здесь вещи ребенка и документы. — Женщина вручила Бренде холщовую сумку. — Как сядете на корабль в Саутгемптоне, предъявите их начальнику интендантской службы. Его предупредят. — Моран внимательно взглянула на Бренду и прищурилась. — Что-то вы бледны. Хорошо себя чувствуете?

Бренда объяснила, что накануне поздно легла, а так все в порядке. Миссис или мисс, или бог знает кто Моран скупо улыбнулась.