Тайны Сефардов

22
18
20
22
24
26
28
30

– И вы в этой игре будете играть завидную роль Купидона, моя прелесть – рассмеявшись сказал Герцог.

После уроков боя на мечах принц Афонсу направился в апартаменты своего брата. У двери он услышал голос брата. Прислушавшись, он услышал слова: "Сеньорита, разрешите представиться. Принц Фернанду. Позвольте мне иметь честь пригласить Вас на танец. Благодарю вас."

– Что это? – В недоумении подумал Афонсу. Танец в опочивальне без музыки? Странно. Фернанду, можно зайти? – спросил заинтригованный Афонсу постучавшись в дверь.

– Заходите Афонсу, дверь не заперта, – услышал ответ брата Афонсу.

Зайдя в комнату, он застал брата у зеркала. Фернанду важно ходил взад и вперед в танцевальном костюме любуясь собой в зеркало.

– Как вы находите мой новый костюм для танцев Афонсу?

– А, так вы репетировали, Фернанду? А я подумал, что вы в комнате не один. Костюм очень оригинальный и очень вам идет. Я зашел узнать здоровы ли вы сегодня? Обычно вы всегда оставались добровольно на дополнительных уроках боя на деревянных мечах. А сегодня вы куда-то исчезли, не дождавшись финального боя со мной. Я искал вас повсюду – и в зале, и в комнате для переодевания, но вместо вас я нашел только одного из ваших пажей который собирал ваши рыцарские доспехи, разбросанные у вашего шкафа в помещении для переодевания. Но я вижу, что вы вполне здоровы.

– Вы правы Афонсу я действительно здоров. Простите что второпях не успел предупредить вас, что должен успеть перед уроком танцев примерить новый костюм, который мне только что доставили.

– О, так вы в таком переполохе из-за ожидания встречи с вашим новым маэстро танцев? Чем она вас так вдохновила? Мастерством танца или чем-то еще? Откройте мне свой секрет любезнейший брат. О! Что я вижу на вашем юношеском лице? Румянец смущения! Значит она вас вдохновила своей красотой. А это что за бумага на столике у трюмо? Ваши новые стихи? "О Изабель, вы совершенство!" – прочитал с выражением Афонсу.

– Перестаньте Афонсу свои насмешки – наконец произнес Фернанду. Я не скрываю что она вдохновила меня. Ради этого была вся эта затея ее светлости с организацией конкурса. Но это не только из-за красоты и танца.

– А чего же тогда еще? – недоуменно спросил Афонсу.

– Это трудно объяснить. Это надо увидеть. Я уверен, что вы никогда раньше не видели такого обаяния и совершенства каким обладает Изабель. Но я вижу по вашей насмешливой улыбке, что вы не верите мне. Хорошо. В таком случае у вас есть возможность убедиться самому что я не выдумываю. Сегодня у меня урок танцев, и вы можете зайти в танцевальный зал, чтобы увидеть ее и убедиться.

– Спасибо за приглашение Фернанду, но сегодня мой день полностью занят. У меня остались три занятия по космографии, географии и латыни. А когда у вас заканчиваться урок танцев?

– Незадолго до звона колоколов к вечерне, Афонсу.

– О, отлично, Фернанду. Тогда я постараюсь успеть подойти к концу ваших занятий. Чтобы увидеть то, что невозможно описать словами, с иронией добавил Афонсу, направляясь к двери.

Вечером, после учебы, Афонсу хотя и чувствовал себя переутомленным после занятий, однако, как и было обещано, он направился в зал танцев. Еще не дойдя до дверей зала он услышал звуки флейты и арфы и почувствовал, что его утомляемость заметно исчезает. Он осторожно приоткрыл дверь и не заходя в зал заглянул внутрь. В середине зала стояли только Фернанду и Изабель. Музыкантов, находившихся за занавесью, не было видно. Изабель стояла спиной к дверям так что Афонсу не мог видеть ее лица. Конечно, фигура у неё безупречна – мысленно признался Афонсу оглядывая ее с головы до ног. Изабель подала знак в сторону занавесей, и музыка прекратилась.

Афонсу очень понравилось плавное грациозное движение руки Изабель, которой она сделала знак музыкантам. Он непроизвольно приоткрыл дверь шире и услышал певучий голос Изабель который окончательно снял с него дневную усталость.

– Ваше Высочество, – обратилась к Фернанду Изабель. Сарабанда[32] это не уличный танец, хотя когда-то он был создан для простолюдинов. Сейчас это придворный танец. И многие оригинальные элементы танца видоизменились. Например, вместо задорных прыжков следует делать легкий невысокий прыжок и при этом следите за руками. Руки всегда должны находиться в плавном движении и даже слегка напоминать движения дирижёра, дирижирующего в такт этой мерной музыки. Кружение вокруг самого себя вы должны начинать и заканчивать одновременно со своей парой. А также вы не должны находиться слишком близко к своей партнерше, но и не слишком далеко. Вы должны чувствовать почтительное расстояние. А когда танцуют несколько пар одновременно вы так же должны будете следить чтобы вы находились на одной линии со всеми находящимися в вашем ряду. Я ясно излагаю свои мысли Ваше Высочество?

– Я все понял сеньорита. Но называйте меня на занятиях просто Фернанду.

– Хорошо принц Фернанду. Тогда с вашего разрешения мы повторим вступительную часть танца.