— Ничего, Лори, ещё не долго. Я помогу тебе.
В конце улицы Харлана поджидала ещё одна машина. Она долго петляла по мрачным трущобам восточной окраины Триполи, пока, наконец, не остановилась возле одиноко стоящего каменного серого дома. Дом был высокий, около шести метров, но окна имел только у самой крыши. Похоже, та улица, примыкавшая к ресторану, которая живо ассоциировалась у профессора с тюремным коридором, оправдала себя: Харлану показалось, что он стоит у стен самой настоящей тюрьмы.
В доме его встретил невысокий человек в серой полувоенной форме. Он отогнул край ковра, заменявшего дверь, и Харлан ступил в одну из многочисленных смежных комнат здания. В комнате никого не было. Ученый ожидал, что сейчас войдет главный, и даже успел приготовиться к этому. Но его провожатый занял почетное место на широкой софе и пригласил Харлана сесть напротив.
— Меня зовут Кирим Сужди, — представился хозяин, закрыв глаза и массируя переносицу. Очки он держал в левой руке. — Вы обратили внимание на тот факт, что во время следования вам не завязывали глаза?
Профессор кивнул и сел в кресло с деревянными подлокотниками.
— Поэтому, — продолжил Сужди, — разговор наш будет откровенным. — В комнату вошел какой-то человек и поставил на стол две пиалы с чаем. Хозяин отпустил его и снова обратился к профессору: — Из напитков это самое крепкое, что есть в этом доме. Слушаю вас, господин Харлан.
Профессор сделал несколько мелких глотков и отставил пиалу. Внимательно разглядывая лицо собеседника, он решительно приступил к разговору.
— Я бы хотел поговорить о девушке, которая находится у вас. — Голос Харлана прозвучал резко. Он немного смягчил интонации. — Вы думаете, что она американка и состоит на службе в военной разведке. В какой-то мере вы правы, отчасти она — дочь полковника Кертиса. Но это все отчасти. Эта девушка невинное дитя, до недавнего времени она не знала, что такое зло и насилие. И вот в довольно короткий промежуток времени она узнает об этом в таком объеме, что недолго сойти с ума. Есть ещё несколько причин по которым она могла бы тронуться умом. Наверное, вы заметили её необычное состояние и неадекватную реакцию на окружающий её мир.
Сужди остался равнодушным к заявлению профессора.
— Это не надолго, — обронил он. — У меня есть хорошие средства привести её в чувство.
— Поймите, что она не играет роль сумасшедшей, она действительно на грани, и любая ваша попытка подтолкнет её к сумасшествию. Вы этого пока не поймете. Но раз я здесь, вы должны выслушать меня, какими бы бредовыми не показались вам мои слова.
— В том, что вы сумасшедший, я не сомневаюсь ни на секунду. В моей практике это первый случай, когда за тысячи миль ко мне приезжает заложник-доброволец. В отличие от вас, американцев, я гостеприимный хозяин. Отведаете что-нибудь с дороги?
— Спасибо, я не голоден. Можно, я продолжу?
Да, сказал Сужди.
— По одной из специальностей я — историк. Поэтому начну именно с истории. Вам знаком девиз иезуитов? — С этого вопроса, не обращая внимания на помутневшие глаза ливийца, профессор перешел на латынь: — «Ad majorem Dei gloriam».
Вот теперь Сужди не сомневался, что перед ним чокнутый: знает ли он девиз иезуитов! Он подобрал под себя одну ногу и скрестил на груди руки. Кирим решил прервать профессора, когда тот заговорит об иудаизме. А пока он терпеливо слушал и уже усвоил, что девиз иезуитов не обязательно произносить полностью, достаточно аббревиатуры из четырех букв — AMDG.
— Так вот, — продолжал Харлан. — Буквально это переводится как «К вящей славе Господней». Орден иезуитов был богатым и мощным, влиятельным и… страшным. А ещё это был самый таинственный орден, основанный в XVI веке Игнатием Лойолой. Иезуиты — это от латинской формы имени Иисус Iesus. В генералы ордена производили не, так сказать, по заслугам, и тем более не переходил он по наследству. Но за тайну, посредством которой можно было влиять на власть предержащих и менять политику многих стран, был шанс подняться до самого верха ордена. В зависимости от практического веса тайны. Я, например, уже сейчас мог бы стать генералом ордена иезуитов.
— Не сомневаюсь в этом. — Сужди ухмыльнулся в густую щетину под носом, которая вскоре должна была стать усами. — Я понимаю вас, вы хотите обменять свою тайну на дочь полковника Кертиса. Но она неразменная монета в моей игре — это раз. Меня не интересуют никакие тайны — это два. Потому что я слышал их несчетное количество раз. И предлагали мне их совсем за пустяк: например, убрать от лица пламя горелки.
— Тогда я подойду с другой стороны и поясню на некоем примере. Вам нужны деньги?
— Для себя нет. Я достаточно воздержанный человек.