Посланники Великого Альмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Капитан повесил трубку. Саймон Освальд в это время вводил в кабинет Сильвио Мелу. Тот был похож на потрепанного воробья. Взгляд капитана невольно зацепился за лацкан пиджака профессора, материя под которым топорщилась.

«Записки, — про себя пошутил Филд. — Целая пачка».

Глава II

1

Артур Шислер, поджидая полковника Кертиса, думал, с чего начать тяжелый для полковника и непростой для себя разговор. Положение было нелегким, как часто бывает, в дело вмешались посторонние факторы, именуемые человеческими. Директор знал, что они порой за всей своей неприглядностью, а иногда и безнадежностью, приносят неожиданные положительные результаты. То есть «игровой парадокс» — термин, который вывел сам Шислер: количество фигурантов увеличивается и в то же время появляется простор, позволяя комбинировать, делать перестановки и так далее, правда, появляется нежелательное порождение игрового парадокса — цейтнота. В данной ситуации это был глубокий цейтнот.

Все это не совсем плохо, подвел итог Шислер, не все так скверно, как может показаться с первого взгляда. Но вот время вязало по рукам и ногам. Директор призвал на помощь несуществующую логику неожиданностей, он не мог отрицать её существования, так как она была неотъемлемой часть его работы неважно, искусственная она, плод работы противника или же в полном своем объеме просто неожиданная, стечение нежелательных ситуаций. Но и без дела он не сидел, кое-какие шаги он уже предпринял.

Двери личного лифта в кабинете бесшумно окрылись, выпуская полковника Кертиса.

— Доброе утро, Ричард. — Директор протянул руку.

— Здравствуйте, Артур.

Шислер кивнул на телефон:

— Я уже получил устную благодарность от адмирала за трофейный вертолет. Они там пустят его в дело. Отличная работа, Ричард, поздравляю.

Кертис поблагодарил директора. Он сел и расстегнул верхнюю пуговицу на кителе.

— Мой лейтенант заслуживает поощрения. Могу я обратиться к командованию через ваше ведомство?

— Я улажу этот вопрос. Ее фамилия Кантарник? — спросил Шислер, делая пометку в перекидном календаре.

— Да.

— Я помню. Ей 34 года, отмечена правительственными наградами. Мне кажется, она засиделась в лейтенантах, пора ей надевать капитанские погоны. Вы как считаете?

— Согласен. Я тоже засиделся в полковниках.

— Метите на место вице-адмирала Игана? — пошутил директор. Но глаза его оставались серьезными.

— Какое там… Во что бы то ни стало мы закончим это дело, и я выйду в отставку. У меня есть надежная замена.

— Джулия Мичиган? Над этим стоит подумать. Но вы не торопитесь, Ричард, Мичиган, пока вы не вышли на пенсию, может поработать вашим заместителем в штабе разведки. У вас отличная команда, одна из лучших, и я бы не хотел делать резкие перестановки.