Галерея демонов Ламбранта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но, оберст, там же музейные строения… — попытался вразумить его один из солдат в длиннополом синем пальто и с маской на лице.

— И что? — ухмыльнулся Виктор, направившись к нему. — Нечистые опять не поладили с люциферитом и друг дружку сожгли. Ты предлагаешь сунуться туда ради этих рогатых тварей?

— Простите, оберст, — тут же смутился парень, виновато склонив голову вниз.

— У нас обстановка повышенной важности, — продолжил Делягин, расхаживая вдоль выстроившихся подчинённых. — Вы знаете, что при появлении люциферита дело автоматически переходит на федеральный уровень. Поэтому наша задача простая — дождаться приезда вицегерента и никого с острова не выпускать… Хотя там вряд ли кто и выжил, судя по всему.

Последнюю фразу он сказал вполголоса, обернувшись на озарённое огнём поместье, у которого как раз обрушилась крыша главной башни.

— В реке могут быть и другие ядовитые гады, — добавил оберст, наслаждаясь про себя звучанием своей новой должности, которую ему присвоили буквально на днях за раскрытие скандального дела. — Так что держите под контролем весь берег. Пленных не берём, пусть подыхают прямо в воде. Если кто посмеет напасть — стреляйте наповал. Всем понятен приказ?

— Так точно! — хором отозвались ангрилоты и вновь разошлись в разные стороны уже без лишней болтовни.

Их громкий ответ услышал Брамиан, выползая на берег в крайнем упадке сил. Он не знал, сколько прошло времени с момента, как его сознание отключилось. Тем более ему показалось странным, что он очутился в воде. Слабость была такой, что передвигать ни руками, ни ногами беглый бес точно не смог бы. Впрочем, всплеск за спиной дал понять, что его сюда вытащили отнюдь не случайные обстоятельства, а кто-то вполне реальный.

— Там какие-то люди, — раздался басовитый голос, и Брамиан увидел перед собой трёхрогого товарища по несчастью.

Каким образом ему удалось выжить после сражения с пифоном, оставалось лишь догадываться. Хотя, судя по его потрёпанному виду, стало ясно, что этот беглый пленник тоже пострадал. На боку у него темнели раны от клыков змея. Сам он безуспешно пытался зажать их полосатой рукой, которая уже не светилась, как раньше.

— Это ангрилоты, — сказал Брамиан дрожащим голоском и попытался стащить с себя порванную хламиду. — Надо уходить, они застрелят нас обоих…

— Сейчас, я только чуток отдохну, — опустился Рисгольд рядом с ним на колени и следом рухнул без чувств.

— Эй, ты чё, нельзя отдыхать! — засуетился бес, тормоша своего спасителя. — Давай, вставай, они же скоро будут здесь!..

Он кое-как поднялся на копыта и ощутил сильное головокружение. Отравление дымом давало о себе знать. Тем более вокруг по-прежнему разливался сильный запах гари.

Фигуры в длиннополых одеждах приближались к этой части берега. Нужно было уходить немедленно, иначе ангрилоты точно добьют любого, кто выжил в пожаре. Брамиан в нерешительности смотрел то на солдат, то на лежащего Рисгольда, затем отчаянно махнул рукой, правда, это получилось у него как у немощного старикашки. Тащить своего нового знакомого он точно не сможет. А оставаться самому чревато смертью. Поэтому бес лишь накрыл трёхрогого товарища по несчастью остатками своей одежды и заковылял к тёмным кустам.

— Ты один? — вдруг донёсся оттуда шёпот, и беглый пленник замер от страха.

— Я спрашиваю, ты один или с кем-то? — потребовал невидимый мужской голос, и Брамиан на всякий случай обречённо поднял руки.

— Тебя контузило, что ли?! — принялся возмущаться незнакомец, и из кустов выбрался рогатый гвардеец.

Его лицо было перепачкано сажей, а половина костюма обгорела, так же как и кожа на плечах. Но, в целом, он держался на копытах весьма бодро. Правда, у него в руках не имелось никакого оружия.

— Там ангрилоты, — нервно прошептал Брамиан, указывая в сторону приближающихся врагов.