— Это Харнаурды-Кеу, — возвестил Степан. — Гора бегущего оленя!
— А я думал, что переводится как «гора, с которой упал оленёнок», — вмешался Леонид в обсуждение главной достопримечательности этих мест.
— Это у ненцев олени падают, — возразил проводник. — А у нас олени только бегают.
— А комяки-то в контрах с ненцами, — усмехнулась Ксения, поглощая новое яблоко.
— Нам ведь к этой горе нужно идти? — спросил Охтин, лично проверив через бинокль предположение своего помощника.
— За ней ущелье, через которое течёт река, — подтвердил Дружинин. — Но оно более широкое. Только камней слишком много.
— Олени нормально проходят, — кивнул Богданчиков. — И мы пройдём.
— Пирамида же? — уточнил вполголоса Малинин у сосредоточенного Валентина.
Герда тоже пыталась сфокусировать зрение, однако расстояние через озеро казалось слишком большим, чтобы разобрать какие-то детали.
— Третья вершина, — сориентировал парень начальника. — Уж слишком точные грани.
— Она облеплена снегом и находится высоко, — мотнул головой Охтин, вернув ему бинокль, и заметил, что поблизости стоит патологоанатом. — Не женское это занятие.
— Какое? — повернулась Пелевец.
— По горам карабкаться, тем более без оружия.
— Я прихватила с собой вот это, — ухмыльнулась Герда, показав ножницы, торчащие из кармашка рюкзака.
— Возьмите лучше надёжный предмет. — Инспектор протянул ей нож с зазубринами и с широкой прозрачной рукояткой.
Женщина поколебалась пару секунд, но приняла предложение. Конечно, Охтина она ненавидела за все те гадости, которые он ей устроил на работе. Да и скрываемые им тайны не делали его лучше. Однако в обстановке, когда опасность угрожала даже с воздуха, он оказался прав — ножницами можно поранить разве что саму себя.
— Я верну после похода, — пообещала Пелевец, помахав оружием.
— Нет, вернёте после того, как обойдём эту заснеженную гору, — поправил её Валентин.
— Так что это было за существо там, на капище? — быстро задала Герда главный вопрос, который тревожил её последние полчаса.
— Какая-то птичка, — небрежно отмахнулся мужчина.