Дочь короля пиратов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Жуткий шторм. Может опрокинуть нас всех к черту.

Энвен показывает свои бусы:

– Не, не опрокинет. У меня есть хорошая защита.

– Ты меня успокоил.

– Так и должно быть. Шторм – опасная штука. Говорят, в это время из своих нор выползает всякая морская нечисть.

– Ты имеешь в виду сирен, – говорю я.

– А как же! Они любят прятаться в волнах. Когда море бурлит и кипит, их не увидишь, но они там. Толкают, раскачивают корабль, чтобы помочь буре затащить нас под воду. Мы им нужны. Едят нашу плоть, делают бусы из зубов, высушивают кости, чтобы сделать себе инструменты и подыгрывать своим песням.

– Чертова поэзия, – говорит Киаран. – Плюс чушь собачья. Ты когда-нибудь слышал: то, во что ты не веришь, никогда не причинит тебе вреда?

Энвен что-то понимает, и глаза его вспыхивают.

– Вот оно – почему все за мной охотятся!

Я прикрываю ладонью улыбку, а Киаран снова вынимает флягу.

За долгое время сирены создали себе неплохую репутацию. Их считают самыми опасными для человека существами на море. В тавернах рассказывают истории о женщинах несравненной красоты, которые живут в море и топят корабли, убивают людей, крадут золото. Пение сирен может заставить человека сделать что угодно. Эти создания поют морякам песни, обещающие тому, кто прыгнет в море, богатство и негу. Но кто это сделает, ничего там не найдет. Поймав человека, сирена уже не отпускает его. Она тащит моряка на самое дно, и сама опускается с ним. Там она забирает все ценное, что может найти, и оставляет его тело в пучине.

О сиренах рассказывают много небылиц. Большинство людей не отличают лжи от правды. Но мне-то хорошо это известно. Все сирены во все времена уносили свои сокровища на остров Исла де Канта. Там хранятся богатства многих веков, несметные, невообразимые сокровища.

Их-то и ищет мой отец. Потому я и сижу в этой камере. К этому он меня и готовил: я должна украсть недостающий фрагмент карты.

Каждый из трех фрагментов передавался по наследству многие поколения. Один из них достался династии Аллемосов и со временем перешел к Джескору, а теперь, скорее всего, оказался в руках Драксена. Другой попал к династии Каллигана и хранится у моего отца. И последний принадлежит Серадам. Им владеет Вордан.

Составив вместе три фрагмента, их владелец сможет найти легендарный Исла де Канта. Остров Песни. Его еще называют Островом Поющих Женщин.

– Тут нет никаких сирен, – говорю я Энвену. – Если бы были, они бы уже соблазнили тебя прыгнуть за борт. Ты слышал музыку?

– Нет, ее заглушает буря.

– Так, значит, буря – это неплохо?

– Да… нет. Я думаю… – Энвен размышляет, борясь с этим противоречием.