Трон на руинах

22
18
20
22
24
26
28
30

– И это говоришь мне ты, единственный садовник, который все еще работает, Джоусон? – протянул в ответ Адриэль. – Интересно, как мы можем это объяснить? Может быть, твоей бездарностью? Хм…

Он постучал себя по подбородку, изобразив глубокую задумчивость.

– Потому что я умею не высовываться, вот как это объяснить. Я не разгуливаю по замку в одних лишь вычурных стрингах, кричащих богиня знает о чем.

– Ага, ты заметил, какие у меня модные стринги! – Адриэль пошевелил бровями. – Я так и знал, что ты на них смотришь…

– Я никогда не видел дворецкого, который так мало занимался бы обязанностями дворецкого, – вступил в разговор мужчина с красным лицом. На нем была широкополая шляпа от солнца с дырками на полях. Я не до конца понимала, какой смысл вообще ее носить. – Мы почти закончили, мисс. – Мужчина выпрямился, поморщившись, и положил руку на бедро. На вид ему было не больше тридцати пяти лет, но стоял он так, словно ему стукнуло все восемьдесят: немного сутулился и кренился набок.

– Это Джирил, объездчик лошадей. – Адриэль ткнул большим пальцем в сторону мужчины. – Скакуны его несколько раз сбрасывали. Никто не задается вопросом, почему он все еще жив.

– Все лошади напуганы проклятием, вот и все.

– Тогда почему они сбрасывали тебя и до проклятия?

– Потому что они – мерзкие сучки, – проворчал Джирил.

Я рискнула предположить, что он не работал объездчиком лошадей до проклятия. Вероятно, он занял эту должность, потому что больше было некому. Похоже, так поступали здесь все.

Я побродила вокруг, пытаясь прочувствовать пространство. Кусты роз в задней части сада все еще были неухоженными, разросшимися, их побеги торчали во все стороны. Все остальные цветы и растения давным-давно засохли.

– У меня есть схема того, как выглядел сад при жизни королевы, – сообщил Джоусон, опираясь на свою лопату. – Не знаю, поможет ли это вам в чем-то.

– Вообще-то, поможет, спасибо. Что будем делать с семенами и прочим?

– У меня есть запас семян в сарае. Господин может взять несколько побегов в лесу или в других деревнях, если вам нужно, – ответил Джоусон. – У нас больше нет питомника для растений. Все вроде как развалилось, когда пришло проклятие и король умер.

Это было понятно. Я кивнула, собираясь войти в покои королевы.

– Подожди, любовь моя! – Адриэль последовал за мной.

– Тебе следует называть ее мисс, миледи или мисс Финли, – напомнил ему Джирил.

– Тебе следует научиться не стоять позади норовистых лошадей и не чесать себе яйца. Кроме того, ты не знаешь, через что мы прошли. Теперь мы в дружеских отношениях.

– Мы знаем, через что она проходит каждый день, имея дело с тобой, – огрызнулся Джоусон. – От такого любой сопьется.

– Приятно работать с вами, тупицы! – крикнул Адриэль через плечо.