Мертвее не бывает

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, конечно, — ответил Джаред, как будто был профессиональным посетителем подобных заведений. — Извините.

Я уже присела. Теперь мне было некомфортно долго стоять на ногах. От таблеток кружилась голова.

Джаред повернулся ко мне. На его лице было написано беспокойство.

— Ты в порядке?

— Ага. Кто сказал тебе, что я здесь?

— Твоя сестра.

А, ну да. Хотя… Это вроде бы было странно. Но почему?

— Я хотел убедиться, что ты в порядке, — сказал он.

— Все хорошо, — ответила я. — Здесь хорошо. Очень… хорошо.

У меня немного путались мысли, и я была очень озадачена. Я четко помнила, как Джаред выставил меня из своего дома, решив, что я оскорбляю память Лайны. И вот теперь он снова вел себя так, как будто у нас все было в порядке. И что теперь вообще означало для нас это «в порядке»?

Знал ли он про Эллиот? Конечно, знал. Почему тогда не спрашивал о ней? Почему не говорил, что ему очень жаль?

Почему он не спрашивал, как я попала в «Хармони Вэлли»?

«Спроси меня, почему я здесь», — проговорил голосок где-то глубоко в моей голове.

А может… я просто чего-то не помню? Может, он писал мне эсэмэску? Или звонил?

Нет, ничего такого не было. Той ночью он был в ярости.

Так почему он больше не злился? И… Постойте, меня же вроде что-то еще беспокоило?

Таблетки не только помогали мне быстрее засыпать. Они перемешивали мои мысли, будто это была смесь для кексов.

Джаред потянулся ко мне и взял меня за руку. Я напряглась, ожидая, что сейчас медсестра опять что-нибудь скажет, но она ничего не заметила.

— Когда ты выйдешь отсюда, — сказал он, — все изменится. Я знаю, что иногда перегибаю палку, но я очень хочу попытаться все наладить.

Я уставилась на него, думая: почему? Я знала, как безумно звучало все то, что я говорила ему про Лайну. И могла лишь вообразить, как больно ему было слышать мои обвинения. Слышать то, что я назвала ее — ее призрака — убийцей. Если бы я побыла на его шкуре — то есть на его месте — дурацкие таблетки, — я бы точно так же разозлилась.