Воспоминания о Джеральде Мартине. Тайна Дарящего смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

По роду своей деятельности в полиции мне приходилось иметь дело с «проклятиями». В нашей старой доброй Англии это весьма популярная тема. Я раза три участвовал в расследованиях в старинных замках. Работать с аристократами было чрезвычайно сложно. Все эти потомки старинных родов давно растеряли свою доблесть и промотали семейные состояния. Но все они хотели подчеркнуть свою исключительность и презрительно относились к полицейскому чиновнику, который был гораздо умнее их.

И сейчас нам предстояло иметь дело с аристократом. 12-й маркиз Кавершем, финансист экспедиции был личностью известной. Мне тогда самой перспективной казалась версия об убийстве и ограблении Луиса Карено. Археолог проник в гробницу с намерением забрать там некий ценный предмет, который при свидетелях он забирать не хотел. А это значит, что Карено захотел его присвоить и не передавать египетской службе древностей, как был обязан.

Понятно, что газетчики, в погоне за сенсацией, не пожелали всё объяснить столь банально. Им нужно проклятие фараонов. Вот они и расписали в своих желтых листках, что месть древнего владыки настигла святотатца.

В двери моего купе постучали. Я подумал, что вернулся словоохотливый Гош.

— Входите, мистер Гош.

Но вошел не он. Это был незнакомый мужчина. Он имел смуглую кожу и арабские черты лица. Одет добротно, но без роскоши. Черный костюм, белая рубаха, галстук, позолоченные запонки.

— Прошу прощения, сэр, — сказал он на хорошем английском языке. — Имею честь говорить с мистером Джеральдом Мартином?

— Сэр?

— Вы мистер Джеральд Мартин? Детектив из Лондона?

— Я не мистер Мартин, сэр! — ответил я. — Я имею честь сопровождать в этой поездке мистера Джеральда Мартина.

— Я слышал про мистера Мартина. И потому я здесь. Так вы имеете честь служить у мистера Мартина? Я все понял правильно, сэр?

— Да. Я сотрудник детективного агентства «Мартин». Мое имя Дон Карр. Но прошу вас, сэр, садитесь.

Незнакомец сел.

— Рад знакомству, мистер Карр.

— Вы, сэр, пока так и не сообщили мне своего имени.

— Я тот, кто знает об экспедиции Луиса Карено, мистер Карр. Но моё имя вам ничего не скажет. Позвольте мне сохранить инкогнито. Я должен был встретить мистера Мартина в Париже. Но я не успел. Не успел, мистер Карр. Луис Карено уже мертв.

— Признаюсь, что пока я лично ничего не понял.

— Прошу меня простить, мистер Карр. Я археолог. Египетский археолог. И я сотрудник департамента древностей. Моя задача следить, чтобы наши ценности не уходили за границу.

— Вы видели сокровища?

— Сокровища? — удивился незнакомец. — Ах, да. Я вас понял. Но, я не входил в камеру царя. Туда зашел лишь Луис Карено.