Золотая кариока

22
18
20
22
24
26
28
30

Услышав родной язык, Димка немножко успокоился и даже осмелел:

– Ага, то есть да, понимаю, ваше кора….величество.

– Я догадался, что ты послан самим могущественным Бологоном. Наверное, он узнал про беды Тридевятой земли и решил нам помочь. А раз так, я посвящу тебя в нашу главную тайну и, может быть, общими усилиями мы одолеем нашу беду.

– Конечно, одолеем. Выкладывайте, что у вас стряслось?

– Случилось то, что случается нередко с просвещенными народами. Об этом всемогущий Бологон предупреждал еще моего дедушку. В Тридевятой земле царит страшная болезнь, о которой мало кто догадывается. Она происходит от присутствия критиканства и густокрашения.

– Это… когда что? – не понял Димка

– Когда любой поступок вызывает прилив восторга, когда для того, чтобы подружиться, достаточно сказать – будь моим другом. Но ведь точно так же легко сказать обратное! Настоящие чувства стали подменяться видениями, стихи – плетением, наука – болтанием, искусство – кричанием. Появились подражатели и отписыватели. Словом, все настоящее у нас стало потихоньку превращаться в неправдашнее…

– В обман, что ли?

– Можно сказать, да. И знаешь, отчего все это? Жить было так легко и весело, что карамельки от этого устали, разучились удивляться и радоваться, стали замкнутыми, хмурыми, забывчивыми. Чтобы они не забыли мое имя, приходится издавать главное стихотворение огромными тиражами. В книгах Бологона я прочитал о целительном средстве. Только оно и может помочь моим подданным вернуть себя себе. Готов ли ты помочь мне?

– Чего тут думать, говорите, что надо сделать. Я согласен.

– Прекрасно. Другого ответа от посланника великого Бологона я и не ожидал. Тебя проводят в библиотеку моих предков, мой главный Колдун, грамотей и поэт откроет тебе тайны нашей земли.

Библиотека представляла собой небольшую комнату, от пола до самого потолка заставленную книгами. Вероятно, так и должна выглядеть библиотека предков, подумал Димка. Он вспомнил, как учитель литературы убеждал их, что настоящая книга сильнее дубинки, не случайно инквизиция и завоеватели прежде всего сжигали на кострах книги.

Димка стал разглядывать толстенные тома в переплетах из кожи, украшенные камнями и желтым металлом. Отдельно лежали рукописные свитки, свернутые в трубочки.

Димка вытащил первый попавшийся фолиант, но не удержал его, и тот упал, подняв пыль.

Тогда Димка открыл окно и дверь, получился замечательный сквозняк, который мигом выдул из библиотеки всю пыль. Затем обтер сухой тряпочкой свитки и рукописи. Нашел кусочек красной щебенки и написал большими буквами на обратной стороне двери: «Библиотека. Работает круглосуточно».

Только после этого Димка принялся за чтение. Первые страницы давались с большим трудом. Их пришлось перечитать несколько раз, прежде чем он стал понимать новый язык, ведь многие слова из диалекта карамелек имели смешные окончания «ита».

Размышления Димки прервал легкий стук в дверь.

– Войдите, – сказал Димка, потом поправился: – Войдита.

На пороге появился карамелька. Небольшого роста в сине-красно-зеленой рубашке и в серо-буро-малиновых штанишках. На голове шапочка, вся в каких-то волнистых линиях.

Гость поклонился и произнес: