Короли серости

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты, мать твою, кто такой? — протянул он, увидев гостей.

— Именем его и во имя его… — начал было Джек, но монах тут же отмахнулся и отошёл в сторону.

— Тьфу ты, опять секретные ордена. Проходите уже. Что-то вы зачастили. Пять лет сижу — и никого, а тут за неделю уже четвёртый визитёр.

— Тебе бы меньше языком чесать, — посоветовал Джек. Монах пожал плечами.

— А чего скрывать-то? Все же свои?

Джек ничего не сказал, покачал головой и прошёл внутрь. По длинному коридору, занавешенному алыми тканями, он вышел в главный зал. Рэнди не удержался и присвистнул, заслужив укоряющий взгляд от Джека. Хотя он прекрасно понимал реакцию друга: собор внутри казался ещё больше, чем снаружи.

Высокие, резные колонны с ликами апостолов, витражи, золотые люстры, заливающие всё пространство тёплым, приятным светом — атмосфера собора навеяла Джеку воспоминания о детстве. Он помнил не столько картины и детали, сколько ощущение, которое у него тогда было — ощущение тепла. Уверенности, что всё будет в порядке и волноваться не о чем. Как же давно он не испытывал подобного.

Даже в это время собор не пустовал — вдоль стен располагались небольшие отсеки, в которые приходили одиночки, чтобы помолиться и зажечь свечи. Впрочем, они Джеку никак не могли помешать.

— Что мне делать, босс? — спросил Рэнди.

— Можешь пока подождать здесь, — Джек махнул рукой в сторону бесчисленных скамеек, стоящих в центре зала. — Мне нужно найти кого-то из ответственных лиц.

Рэнди кивнул и удалился. Джек же двинулся напрямую к исповедальням, чтобы понять, есть ли там кто-нибудь. Стоило ему пройти мимо одной из колонн, как он спиной почувствовал чьё-то присутствие. Резко развернувшись, Джек застыл на месте.

Перед ним стоял человек двух метров ростом в чёрном плаще, из-под которого виднелась покрытая царапинами и сколами броня. Его голову полностью скрывал боевой шлем, поверх которой была надета маска из резины в виде головы орла. Джек увидел своё отражение в маленьких зелёных линзах и почувствовал дрожь в ногах. Он не нашёл ничего лучше, чем упасть на одно колено и поклониться:

— Учитель! — пробормотал он. — Я не ожидал вас здесь увидеть.

— Встань, пацан, не позорь нас обоих, — пророкотал мужчина. Джек вскочил, но продолжил смотреть не столько на Учителя, сколько сквозь него. Они виделись с ним последний раз всего-то пару лет назад, но казалось, будто бы прошли века — так сильно всё успело измениться. И всё же, Джек был уверен, что он помнит каждое слово, каждый приём и каждый совет, подаренный ему Учителем. Он до сих пор испытывал безмерное уважение к этому человеку.

Но ещё больше он испытывал страх. На его теле, наверное, не было ни одного квадратного сантиметра, по которому бы не ударил мужчина в маске орла. Спарринги с ним были изматывающими и жестокими. Тогда ещё Джек не понимал, чего хотели достигнуть главы церкви, заставив десятилетнего мальчика драться с огромным мужчиной в броне. И всё же, за четыре года тренировок Джек сумел нахвататься столько грязных приёмчиков, что когда ему исполнилось четырнадцать, он всё же сумел повалить этого колосса. Да, он сбил кулаки в кровь и сломал несколько пальцев на ногах — это не считая треснувших от ударов Учителя ребёр, — и всё-таки он одержал победу. Именно тогда церковь решила, что пора отпустить его на окраины.

Сейчас, увидев громадину, с которой ему пришлось столько сражаться, Джек снова ощутил тот неподдельный ужас, который он испытывал каждый раз, когда ему приходилось входить в тренировочный зал и слышать, как за спиной закрывается дверь. День, когда он повалил его и заставил лежать, теперь казался просто сном.

«Неужели это было правдой? — подумал Джек. — Неужели у меня хватило сил, чтобы сражаться с этим?»

— Ты боишься, — пророкотал Учитель. И, как всегда, оказался прав. Джек никогда не видел его настоящего лица, никогда не слышал его настоящего голоса. Только шлем с маской орла поверх него и измененный модуляторами голос, почти лишённый эмоций. С тем же успехом столько времени он мог сражаться с чем-то, в чём вообще не было души. Учитель всегда напоминал ему голема из древних легенд, только в отличие от мифического монстра он говорил — и говорил только правду. Многое из того, что он сказал, до сих пор раздражало Джека — и всё же, около половины его фраз каким-то образом воплотились в реальность, стали ежедневными проблемами, с которыми Джеку пришлось мириться.

— Конечно. А как иначе? Вы столько времени меня били, что я был бы идиотом, если бы вас не боялся.

Учитель покачал орлиной головой и прорычал: