Короли серости

22
18
20
22
24
26
28
30

К первенцу подошёл один из офицеров и замахнулся на него кулаком, заставив безумца прыснуть в сторону как шкодливого кота. Засмеявшись, сааксец вернулся к соратникам. Их было не меньше дюжины — и все офицеры, сливки высшего общества Караса. Они сидели внутри храма, в то время как остальные бойцы круглыми сутками дежурили снаружи, дожидаясь прибытия катера.

Первенец снова начал что-то бормотать.

— Заткнитесь, сержант, — лениво произнёс старший офицер по имени Хаким, высокий детина с длинными волосами, собранными в хвост. — Мы лишили вас командования так же, как вы лишили себя разума. От вас больше нет пользы. Всё, что вы нам показали, так это как первенцы казнят своих пленных — теперь нам необязательно таскать вас с собой. Если будете странно себя вести, ваше тело добавим к уже имеющейся горе. И ничего полковник нам не сделает. Лучше посмотрите: у нас тут высокий гость! Мурад Фади, собственной персоной. Или как ты сейчас себя называешь? Насиф Мусаид? На вашем языке, господин Сайрус, это переводится как «справедливый слуга». Бывший наследник клана пытается быть милым и остроумным. Правда, лично меня от его выходок уже давно тошнит.

Другие офицеры рассмеялись. Командир тоже усмехнулся. Его красивое лицо пересекало множество шрамов. В отличие от Насифа, который решил отслужить реальный срок в армии, этот отпрыск одного из благородных родов Караса в солдаты попал с началом войны. А до этого пытался всем доказать, что к касте воинов причислен не просто так — и старался максимально исполосовать лицо во время потешных фехтовальных дуэлей, популярных у богатой молодёжи. Затем втирал в свежие раны конский волос, усугубляя травмы. Шрамы от этого получались невероятно эффектными.

Первенец, которого назвали Сайрусом, не слушал Хакима. Продолжая бормотать, он озирался по сторонам, словно загнанный в угол зверь. Нетрудно было понять, почему. Воздух вокруг командира сгущался. Храм был просто переполнен силой, настолько, что само пространство начинало кривиться. У обычных людей даже при недолгом нахождении в таком поле начиналась мигрень, чего уж говорить о безумцах. Интересно, как вообще офицеры проводили здесь время? Вполне возможно, деградировали они намного сильнее, чем первенец. Только вот не замечали этого.

— Здравствуй, Хаким, — сказал Насиф. — Здоровья тебе и твоему клану. Боюсь только, желать того же твоим солдатам уже поздно — всех, кто ждал нас на берегу, мы убили. Скажи-ка, я ведь не ошибся? Полковник забрал детей иммигранта с собой?

— Какая проницательность, — командир обнажил ряд красивых белых зубов. — Саргий Лемортов? Всё верно, его выводок охраняет тушку Эймса. Он так за них трясётся, что даже на первые переговоры с нами не взял. Представляешь, как он за них волнуется? Даже больше, чем за себя.

У Насифа немного отлегло от сердца. Не хотелось ему врать единственному человеку, которого он мог назвать другом. Хорошо, что его догадка оказалась верна. Он уломал Саргия потерпеть до прихода Вика, потому что знал — рано или поздно, за Эймсом отправят погоню. Сам Мир говорил об этом, практически без умолку. «Грядут великие изменения, — шептал он. — Человек в железе придёт».

— Какой ты всё-таки умный! — продолжал паясничать Хаким. — Неудивительно, что господин Арстан взял тебя в ученики.

— Это он вас сюда отправил?

— Почти. Мы верны ему, хотя официально подчиняемся генералу Хамиду.

— Приятно знать, что у учителя везде свои люди. Хотя вряд ли старина Мугис Хамид обрадуется, узнав, что вы выполняете поручения его старого неприятеля.

— Где капитан Валентайн? — спросил Хаким, проигнорировав провокацию. «Всё с вами понятно, — подумал Насиф. — В Карасе уже идёт борьба за власть. Каждый ищет, на кого бы спихнуть вину за начавшуюся войну — и бойцы не знают, кому они будут верны завтра».

— Ждёт снаружи. А чего ты им вдруг заинтересовался? Не твой приказ, разве, заставил солдат открыть по катеру огонь?

— Он не явился в назначенное время, — Хаким практически выплёвывал слова сквозь стиснутые зубы. — А значит, мы обязаны доставить его в Карас — живым или мёртвым.

Насиф не выдержал и засмеялся.

— Серьёзно? Ты ведь сам придумал последнюю часть, признайся. Особенно если учесть, что я услышал от Арстана.

Хаким не нашёл, что сказать, поэтому только сильнее насупился.

Жрецы ошиблись. Эймс был не тем, кого они ждали. Зато стоило шаману увидеть Виктора Валентайна, как стало понятно: это именно тот, кто был им так нужен. Пророчество оказалось правдой. И, к большому несчастью для старейшин Караса, Насиф полностью его контролировал.

Ему хотелось хохотать от иронии. Он посвятил большую часть жизни, отрицая пророчество — теперь же он помогал ему исполниться. В кои-то веки удача была на его стороне. Всё, что он делал, оказалось не зря. Да, ему пришлось покинуть родину и переметнуться на сторону врага. Да, его ожидали несладкие времена: пытки и допросы. Он старался сотрудничать с оккупантами по максимуму. Он знал, что ему нужно выжить. Арстан ведь ожидал, что ученик не вытерпит и нападёт на полковника. Всё это время Насиф задавался вопросом, чего же хочет его учитель. Он всё ещё верил, что был в его действиях некий расчёт. Чего бы ни хотел Арстан, войну он развязал на благо Союза.