Ящик Скиннера

22
18
20
22
24
26
28
30

– Глупостей? – Учитель Чжоу горько усмехнулся, тряся головой. – Грехи, которые я совершил за свою жизнь, куда больше обычной глупости. Думаешь, преступления Ян Чжисена непростительны? Так вот, я ничем не отличаюсь от него…

– Вспомните про «Дом ангелов»! Подумайте о детях!

– Я не заслуживаю того, чтобы вернуться в «Дом ангелов», даже если б и мог. – По морщинистому лицу старика побежали слезы. – Я чудовище… Все это время я использовал их как инструмент для того, чтобы успокоить свою совесть. Но в конце концов лишь причинил им новую боль, снова сделав бездомными…

– Я знаю, знаю, – вскричала вдруг сестра Чжао. – Учитель Чжоу, я слышала, что вы говорили Фан Му в тот день… Я не виню вас. Я знаю, вы сделали всё, чтобы искупить свои грехи. И я… прощаю вас. Искренне прощаю…

Потрясенный, учитель Чжоу несколько раз моргнул. Секунду спустя его лицо озарила благодарная улыбка.

– Спасибо тебе, маленькая Чжао. Ты принесла мне утешение, которое я заберу с собой.

– Учитель Чжоу! – хором воскликнули Фан Му и сестра Чжао.

– Слушайте меня! – выкрикнул учитель Чжоу суровым голосом. – Маленькая Чжао, «Дом ангелов» уже не спасти. Если сумеешь, найди детям новый дом, где у них будет достаточно еды, чтобы набить живот, и одежды, чтобы не замерзнуть. Проследи, чтобы они продолжали учиться и со временем встали на ноги. Ты сделаешь это для меня?

Сестра Чжао разрыдалась так сильно, что не смогла ответить. Она просто глядела на учителя Чжоу, пытаясь смаргивать слезы.

– Сделаешь?

Наконец она с трудом кивнула.

– Хорошо. – Учитель Чжоу повернулся к Фан Му. – Присмотри за Ляо Яфан и навещай других детей время от времени. Я знаю, что заслуживаю смертной казни за то, что совершил, но у меня не было другого способа положить всему конец. С этого момента Проект трансформации поведения прекращен раз и навсегда.

– Учитель Чжоу! – рявкнул Фан Му. – Сейчас же отойдите от окна или я… или я… Вам вовсе не обязательно грозит смертная казнь!

– Фан Му, ты что, до сих пор не понял? Дело не в том, что я боюсь посмотреть в глаза правосудию и понести наказание за свои преступления. – Старик покачал головой, не сводя с Фан Му глаз. – Я не могу смотреть в глаза самому себе. – Он указал на труп Ян Чжисена. – Правда в том, что мы оба должны умереть.

Слабая улыбка промелькнула на лице учителя Чжоу, когда он еще раз окинул взглядом сначала Фан Му, а потом сестру Чжао – и отпустил раму окна.

Фан Му с криком ринулся вперед, чтобы перехватить его, но опоздал. Когда он подскочил к окну, учитель Чжоу уже летел вниз с раскинутыми в стороны руками.

Сестра Чжао закричала. Фан Му оттолкнул ее и выбежал в коридор. Он несся, расталкивая служащих института, которые повыходили из своих лабораторий, услышав крики, и, перепрыгивая через три ступени, сбежал по лестнице на первый этаж.

«Только не умирай! Пожалуйста, только не умирай!»

Возле цоколя здания уже собралась небольшая толпа. Фан Му прорвался через нее к телу учителя Чжоу, распростертому на земле. Лицо старика выглядело мирным, но под головой растекалась кровавая лужа, окрашивая снег малиновым. Глаза учителя были полуприкрыты, по всему телу пробегали легкие спазмы, и при каждом из уголков рта вырывались хлопья окровавленной пены.

– Вызовите «Скорую»! – Голос у Фан Му сорвался. – На помощь!