– Позволь-ка. – Она достала кружевной носовой платок и промокнула мне лицо. Я в ответ сделала то же самое.
– Знаешь, – задумчиво сказала Глэдис, – это хорошее место. Но я скучаю по своему маленькому коттеджу.
– Мне жаль.
И тут мне в голову пришла идея.
– А что, если мы со Стивом привезем вас в гости? Он мог бы погрузить вашу коляску в фургон.
– И вы это сделаете?
– Конечно.
Почему я не подумала об этом раньше?
Когда мы вкатили Глэдис в дом, ее лицо было не описать.
– Мне нравится, как ты тут все обустроила, – сказала она. – И только посмотри на мой старый ковер в холле. Идеально. Я купила его во время путешествия в Турцию.
– Я и не знал, что ты там была, – сказал Стив.
– Еще когда училась в школе искусств. – В глазах Глэдис блеснул огонек. – У стариков тоже есть жизнь, знаешь ли! А теперь покажи мне, что ты сделала с моей студией.
Из-за этого я немного беспокоилась. Мое сердце бешено колотилось, пока Стив катил Глэдис по садовой дорожке, а она восклицала о том, насколько все аккуратно и как прекрасно выглядят марроу с их желтыми цветами-трубочками.
Затем я открыла дверь старого сарайчика.
Глаза Глэдис расширились.
– Не верю в это, – произнесла она, оглядывая печь и круг, мешки с глиной, ветхие полки с керамическими изделиями и коврик Джаспера на полу.
– Понимаете, я не хотела ничего менять, – сказала я. – Когда только вошла сюда, все показалось мне идеальным.
– Спасибо, – тихо ответила Глэдис. – Я рада. Честно говоря, думала, что ты, возможно, превратила это место во что-то вроде юрты или как там это теперь называют.
Затем ее взгляд остановился на кружках цвета голубых утиных яиц.
– Мне нравится этот оттенок. Как ты его добилась?