Небесный механик

22
18
20
22
24
26
28
30

В погруженной в полумрак гостиной было тепло и уютно. Эмма еще не успела раздвинуть шторы, поэтому единственным источником света служили тлеющие красные угли в камине. В центре комнаты на широком диване, укрытый клетчатым пледом, безмятежно спал старик. У него были крупные черты лица, длинный нос и белоснежные волосы, полностью закрывавшие лоб. На столе рядом с диваном лежали несколько книг и очки в тонкой металлической оправе. Там же стояла тарелка с недоеденным печеньем и пустой стакан из-под молока. На полу лежали стоптанные коричневые туфли с узкими носками.

— Виктор, — Эмиль осторожно потряс старика за плечо, — проснитесь.

Они не были близкими друзьями и в другое время всегда обращались друг к другу с должной почтительностью, но в подобной обстановке язык не поворачивался называть гостя профессором, несмотря на преклонный возраст и научные степени последнего. Можно побыть немного фамильярным с человеком, который читал твои книги, пил твое молоко и уснул на твоем любимом диване.

Ученый открыл глаза и непонимающе посмотрел на Эмиля. Спустя мгновение он отбросил плед и, вскочив, энергично пожимал ему руку.

— Как я рад, что ваша поездка не затянулась, — лицо Тальбота светилось от радости. У него оказался звонкий, моложавый голос.

— Доброе утро. — Маргарет решила напомнить о своем присутствии.

— О, здесь дама… Прошу меня извинить. — Близоруко сощурившись, профессор нашарил на столике очки. — Вы, несомненно, очаровательная госпожа Леманн.

Он галантно поклонился, ничуть не обращая внимания на помятый костюм, несвежую рубашку и отсутствие пуговиц на манжетах.

— Вы позавтракаете с нами? — полуутвердительно спросил Эмиль.

— Нет, нельзя медлить ни минуты! — встрепенулся ученый, в одно мгновение позабывший о манерах. — Я полагаю… Нет, я уверен, что вы единственный человек, который может помочь мне!

— Не нервничайте, прошу вас. Давайте присядем, вы подробно расскажите…

— Чепуха, я могу подробно рассказать это в пути, — перебил его старик. — Вы должны достать для меня работающий генератор. Я знаю, где его взять — у военных, но без вашего влияния мне не обойтись.

— Зачем вам понадобился генератор? — Эмиль удивленно воззрился на него.

— Чтобы решить одну проблему, которая возникла не по моей вине. Будь моя воля, я бы вообще в этом не участвовал.

— А эта проблема никак не связана с повышенной облачностью?

— Откуда у вас эти сведения? — вопросом на вопрос ответил Тальбот, сразу насторожившись.

— Значит так, — Эмиль устало опустился на кресло. — Сейчас мы завтракаем, и вы нам с Маргарет рассказываете, что вам известно. Обещайте ответить на все мои вопросы.

— Я уже не в том возрасте, чтобы спорить, — профессор покачал головой, — как вам будет угодно.

Маргарет сходила на кухню и попросила Эмму поторопиться с завтраком. Некоторое время они сидели в молчании, бросая друг на друга обеспокоенные взгляды. Когда Эмма, звеня посудой, внесла поднос, хозяева оживились. Яичница, поджаренный бекон и тосты пахли на редкость соблазнительно. Тальбот нервно дергал себя за рукав, но стоило на столике появиться тарелке с горячими ломтями ветчины, как его волнение улетучилось. Он деловито потянулся за булочкой, чтобы намазать ее джемом.

Убедившись, что служанка занята, дверь в гостиную плотно закрыта, Эмиль принялся за еду. Он неспешно налил чаю, словно был приглашен на светский раут.