— Что-то случилось? — озаботился я.
— Мне показалось, что я оставляла замок закрытым, — смущенно пояснила она.
— Думаете, что кто-то мог открыть молнию? — неприятно поразился я и оглянулся в поисках призрачной дамы.
— Ой, — произнесла девушка и протянула мне что-то в руке. — Это не мое.
Я увидел странную коробочку, потемневшую от времени.
— Это не мое, — повторила сотрудница.
— Любовь Федоровна, — строго позвал я, чем заставил Арину испуганно вздрогнуть.
— Чего изволите? — спросила женщина, проявившаяся в проеме двери.
— Вы вложили в сумку секретаря эту вещицу? — уточнил я и пояснил потрясенно девушке, — Хозяйка дома тут иногда до сих пор хозяйничает.
— Я компенсировала ту дешевую косметичку, — фыркнула призрачная дама. — Не хочу оставаться должна какой-то девчонке. И вещица эта — зеркальце из стерлингового серебра. Мое собственное, к слову.
— Вам стоило предупредить меня и спросить разрешение, прежде чем положить его в сумку.
— Какие все нежные, — воскликнула Любовь Федоровна и неожиданно с теплом посмотрела на зеркальце. — Я любила эту безделицу. И буду довольна, если ею станут пользоваться.
— Это подарок, — сообщил я обескураженной секретарше. — Виноградова решила, что вам будет приятно получить эту вещицу.
— За что? — пораженно спросила девушка. — Она правда решила вручить мне свою вещь?
— Придумай что-нибудь, — раздраженно проворчала хозяйка дома. — Только не говори, что я стащила у нее косметичку. Не хочу прослыть воровкой. Я ведь всего лишь позаимствовала кое-что, а ты сам решил не возвращать все на место.
— Вы ей нравитесь, Арина Родионовна, — торжественно заявил я.
— О, это так трогательно.
— Что за бред?
Два женских голоса прозвучали одновременно. На меня смотрели обе — Арина и Любовь Федоровна.
— Вы хорошо ведете дела и бережете фарфор, — продолжил я, косясь на недовольную призрачную даму.