Хоть весь мир против нас

22
18
20
22
24
26
28
30

Начальник военной контрразведки щелкнул пультом дистанционного управления, выключив телевизор.

— Предположительно… поставки… — зло проворчал генерал. — Как же, предположительно, происходящее видно, как белым днем даже для слепого.

Он хорошо знал эту страну, трижды там довелось побывать в восьмидесятые годы, лично был знаком с полковником Фаруком. Магрибистан он любил и даже в чем-то завидовал ее жителям, считая эту страну государством социального равенства. Одни из лучших: общее образование, медицинское обслуживание, комфортабельное жилье — и все это бесплатно. Ему, гражданину страны победившего социализма, тогда Магрибистан и вовсе казался фантастическим городом Солнца… И вот все рухнуло — оказалось, что и на солнце есть пятна. Человеческая психология — странная вещь, и ей присущи зависть, алчность, жажда власти. У некоторых они приобретают черты маниакальности, и хороший специалист, играя «рапсодии» на этих струнах, управляет как марионетками не только одиночными фигурами, но и целыми людскими массами, двигая их в нужном ему направлении.

«За последние двадцать лет тактика спецслужб эволюционно изменилась, от «дипломатии канонерок» до «цветных революций», — глядя в черный экран, подумал генерал. — Теперь не надо рисковать жизнями собственных джи-ай, местное быдло все сделает в лучшем виде».

Еще полгода назад, когда начались вооруженные волнения в Амириске, большом портовом городе, специализирующемся на поставках сжиженного газа в Западную Европу, он докладывал об искусственности этого «внутреннего конфликта», но никто на это не обратил внимания. Теперь же дни полковника Фарука и его приверженцев сочтены…

— Разрешите, товарищ генерал, — в кабинет вошел начальник службы визуального контроля, именуемой в простонародье «топтунами».

— Проходи, Вячеслав, как дела?

— В ресторане «Версаль» состоялась встреча агента Гризли с информатором Хомяком.

Начальник военной контрразведки усмехнулся и покачал головой: современные смершевцы не особо напрягали фантазию, окрещивая фигурантов. Так, разведчика, работающего под канадской «крышей», назвали канадским медведем, а прожорливого помощника депутата — полевым грызуном.

— О чем говорили? — Генерал недобро посмотрел на подчиненного.

— Гризли использовал скеллер, электронную глушилку…

— Ясно, получился пшик.

— Не совсем. — Главный «топтун» сделал театральную паузу, потом заговорил в своей обычной манере — спокойно, ровно: — Агенты цивилизованных государств уже давно используют всякие электронные примочки. В этом случае подслушать разговор можно, только находясь рядом, либо… Группа офицеров из моего подразделения прошла подготовку сурдопереводчиков, и вот первый результат. — На стол перед генералом лег листок с текстом стенограммы разговора Калиостро с Кашалотом.

Начальник военной контрразведки внимательно изучил стенограмму, затем красной капиллярной ручкой сделал несколько пометок.

— Значит, «медвежонка» интересует «Забияка»? — Генерал рывком поднялся со своего места и, заложив руки за спину, прошелся по периметру кабинета: так ему лучше думалось. Эта манера у него появилась в то время, когда он провел полгода во внутренней тюрьме тайной полиции одной из бывших прибалтийских республик. Тогда ему пытались «пришить» шпионскую деятельность, не получилось, выпустили. А вот привычка осталась.

— «Забияка», — медленно проговорил генерал.

— Вернее сказать, ракеты, которыми его начинили, — уточнил главный «топтун».

— Ну да, ну да. — Начальник военной контрразведки вернулся на свое место. — Гризли не просто нужны ракеты, ему нужно убедиться, что на корабле находится именно новейшее противокорабельное оружие.

— Стандартная проверка информации из дополнительных источников, — рефлекторно ответил шеф службы визуального наблюдения цитатой из служебной инструкции.

— Раз проверяют, значит, был и первоисточник. Выходит, как ни старались сохранить в тайне первую демонстрацию «Молнии», все-таки протекло.