Принеси мне компресс на голову.
Брэндавуан. Сударь, там маркиз Дорант с какой-то дамой спрашивают вас.
Бежар. Это она! Боже, это она! Какое счастье, что их унесло из дома! Проси... то есть нет, не проси... подожди... то есть нет... Боже, ведь я не одет... скажи... проси сюда и скажи, что я сию же минуту выйду! (
Входят Латорильер и г-жа Дебри.
Г-жа Дебри. Дорант, я боюсь, что поступила опрометчиво, придя с вами в незнакомый дом.
Латорильер. О милая Доримена, это пустяки. Согласитесь сами, где же бы мы могли пообедать с вами, избежав огласки?
Г-жа Дебри. И, кроме того, маркиз, я попрошу вас перестать покупать для меня подарки. Например, это дорогое кольцо, к чему это...
Латорильер. О Доримена!
Входит Бежар.
А вот и наш милейший Журден!
Бежар. Сударыня... как благодарить мне вас за ту честь... которую я имел честь... когда вы оказали мне честь... меня посетить... такая честь, маркиза...
Латорильер. Довольно, господин Журден. Маркиза не нуждается в таких комплиментах.
Г-жа Дебри. Господин Журден вполне светский человек.
Латорильер (
Бежар (
Латорильер. Ни-ни-ни. Это будет совершенно не по-светски. Сделайте вид, что вы его даже не замечаете.
Бежар. Вот досада...
Усаживаются.
Г-жа Дебри. Вы смотрите на мое кольцо? Не правда ли, оно великолепно?
Бежар. Даже и не думаю смотреть. И притом это такой вздор, пустяковое колечко...