Том 4. Пьесы. Жизнь господина де Мольера. Записки покойника

22
18
20
22
24
26
28
30

Не смущайтесь, сударыня, мне и самому неприятно. Но ничего не поделаешь, положение обязывает... Ваше высочество, саламалеки, позвольте вам представить... маркиза Доримена... тьфу ты, черт, не понимает... бель мен... Переводчик!

Ковьель (указывая на Латорильера). Козури мана. Это значит — позвольте вам представить маркиза Доранта.

Бежар (тихо, Латорильеру). Руку, руку поцелуйте.

Латорильер (Ковьелю). Ну это уже свинство.

Ковьель. Целуйте и не портите мне дело. Какая важность!

Латорильер с отвращением целует руку Лагранжу.

Эй, послать за невестой!

Бежар (тревожно). Да, за невестой бы послать.

Музыка. Затем за сценой вскрикивает г-жа Мольер.

Брэндавуан, где же Люсиль?

Брэндавуан. Ее ведут, сударь, но она упирается.

Бежар. Ох, так я и знал... Ох, темные люди!..

Турки вводят растерянную г-жу Мольер.

Брэндавуан. Вот она, сударь.

Бежар (г-же Мольер). Каригар комбато. Это значит по-турецки, что ты сейчас будешь обвенчана с его высочеством принцем турецким.

Г-жа Мольер. Караул!

Бежар. Брэндавуан! Брэндавуан, держи ее!

Брэндавуан. Сударь, она выдирается.

Бежар. Что ты делаешь, дура!.. Устин мараф... тебе надо будет подзубрить по-турецки... Брэндавуан, умоляю, за руку, за руку!.. Ваше высочество, не обращайте внимания... просто дура... бель мен.

Г-жа Мольер. Добрые люди!.. Спасите меня!..